「Culture and Art(文化芸術)」の記事一覧

Nakajo - The Natural Side of Nagano 自然が豊かな長野にある中条


On the outskirts of Nagano City and enroute to Hakuba, you'll find Nakajo.

Nakajo Nanohana.jpgNakajo offers numerous picturesque views of the Japan Alps, which are still covered in snow even in May. They are also running an Artist-in-Residence Program NAGAIR: https://www.city.nagano.nagano.jp/soshiki/geijutsu/131533.html.


Map 1.jpgMap 2.jpgThere are plenty of historic places to see within Nakajo itself. You can even stay in a renovated farmhouse. The traditional, thatched-roof building offers modern amenities amidst the atmosphere of a different time period. Even if you aren't staying, you can still enjoy a meal and view the traditional fire place where the baked oyaki dumplings are prepared. http://yakimochiya.jp/


If you're just passing through, you can find many local goods at the Michi-no-eki Rest Area: http://nakajyo-actio.jp/

The Heidi Special ハイジ・スペシャル

2017年4月 4日

Behold "The Heidi Special"! 「ハイジ・スペシャル」をご覧ください!



This lunch dish is offered at the restaurant Alpen Dining Yanagiran next to Lift No. 6 at the Togakushi Ski Resort. The dish comes from Switzerland, hence the lunch special is named after the fictional character, Heidi. The cheese, which is called "raclette", is eaten after it is melted and scraped off.

このランチは戸隠スキー場の6番リフトの隣にあるAlpen Dining Yanagiranというレストランで提供されています。この料理はスイスの料理で、スイスの物語であるキャラクターのハイジに因みランチスペシャルの名前になりました。ラクレットというチーズを溶かしてそぎ落としてから食べます。



The Togakushi Ski Resort is now closed for the season, but you may find the Alpen Dining Yanagiran chefs and staff at the Togakushi Camp Grounds this summer!
You can find more information on their facebook page at

今シーズンは戸隠スキー場の営業が終了しましたが、この夏にAlpen Dining Yanagiranのシェフやスタッフは戸隠キャンプ場にいるかもしれません!
https://www.facebook.com/togakushishokudo/?fref=ts をアクセスすると、フェースブックページで詳しい情報を見ることができます。

The Togakushi Camp Grounds offer various summer activities and accomodations.
Please visit their official website for reservations and other information.


インターナショナルティータイム体験 Tea Time International Exchange Event

2017年4月 3日

tea time




日時: 4月8日(土)13:00~17:30

会場: 柳原公民館 調理室


参加費: 500円(食材)

対象: 料理・異文化に興味のある方




国際交流員 クリス・スミディー

メール: nagano.pa@gmail.com

電話: 026-235-7165

FAX: 026-232-1644



【第12回写真展示会「外国籍県民が撮った長野」を開催します】 The 12th "Nagano International Perspective" Photo Exhibit 【第12届摄影作品展「外国籍县民拍摄的长野」即将召开】

2017年4月 3日

 Every year, the CIRs of Nagano collect photos taken by international residents of Nagano capturing their favorite things about Nagano, and exhibit them at various places around the prefecture. The more that people see these scenes, the more we can increase our understanding of international culture and rediscover our own perceptions of the local area.

This year's theme: "The Warmth of Nagano"

Despite the cold climate, Nagano Prefecture is full of warmth! From the warm welcome of the residents, to the heart-warming foods, there's a wealth of ways to get you through the cold winter days!

If you have a special photo from Nagano that makes yo...u feel all warm and fuzzy inside, be sure to share it with the entire prefecture! A winter dinner, the spring-time blossoms, a summer's hike, the autumn colours - we would love to see what makes Nagano warm and cozy for you!

Exhibit Dates/Locations:

Monday 4/3 - Friday 4/7: Prefectural Office (Kencho) Lobby (Nagano-shi)
Monday 4/10 - Friday 4/14: Kiso Town, Kiso-fukushima Community Center Lobby
Monday 4/17 - Friday 4/21: Koumi Town Office (Yakuba) Lobby (Koumi-machi)
Monday 4/24 - Friday 4/28: Inasse building, 2nd Floor Lobby (Ina-shi)
Monday 5/1 - Friday 5/12: Iiyama Station 2nd floor Tourism Center (Iiyama-shi)
Tuesday 5/16 - Wednesday 5/24: Minami Matsumoto Aeon Mall, 1F Central Court
Monday 5/29 - Friday 6/2: ENPARK 3rd floor Citizens (Shimin) Salon (Shiojiri-shi)
Monday 6/5 - Friday 6/9: Ringo-hiroba, MIDORI, Nagano Station (Nagano-shi)
Monday 6/12 - Friday 6/16: Achi Village Community Center Lobby



4月 3日(月)~ 4月7日(金) 長野県庁 玄関ホール
4月10日(月)~ 4月14日(金) 木曽町木曽福島公民館 玄関
4月17日(月)~ 4月21日(金) 小海町役場 玄
4月24日(月)~ 4月28日(金) 伊那市 いなっせ 2 階 の市民ロビー
5月 1日(月)~ 5月12日(金) 飯山駅 2階 観光交流センター
5月16日(火)~ 5月24日(水) 松本市イオン南松本店 1階セントラルコート
5月29日(月)~ 6月 2日(金) 塩尻市 えんぱーく 3階 市民サロン
6月 5日(月)~ 6月 9日(金)  MIDORI長野 3階 りんごのひろば
6月12日(月)~ 6月16日(金) 阿智村公民館 玄関






4月 3日(月)~ 4月7日(金) 長野県庁 玄関ホール
4月10日(月)~ 4月14日(金) 木曽町木曽福島公民館 玄関
4月17日(月)~ 4月21日(金) 小海町役場 玄
4月24日(月)~ 4月28日(金) 伊那市 いなっせ 2 階 の市民ロビー
5月 1日(月)~ 5月12日(金) 飯山駅 2階 観光交流センター
5月16日(火)~ 5月24日(水) 松本市イオン南松本店 1階セントラルコート
5月29日(月)~ 6月 2日(金) 塩尻市 えんぱーく 3階 市民サロン
6月 5日(月)~ 6月 9日(金)  MIDORI長野 3階 りんごのひろば
6月12日(月)~ 6月16日(金) 阿智村公民館 玄関

Zenkoji Shopping Street Shop Yokubun 善光寺表参道商店街の店 横文



Located along the Zenkoji Omotesando Shopping Street, Yokobun handles ceramics and some antiques. Although the shop has irregular holidays, the proprietor can speak both Japanese and English, and if you find him at the shop, he will be happy to speak with you. Even if you are not interested in making purchases, you can ask him for information about the surrounding area.




 The rear of the shop offers a serene view of a Japanese garden complete with a small stream flowing from a well that is over 100 years old. You'll also notice a storehouse built in the style of traditional Japanese storehouses.

For more information please visit: http://www.nagano-saijiki.jp/shoparea/shopsite/yokobun.html



Togakushi: A Year Round Experience


Explore a mysterious hidden area that is home to the Togakure School of Ninja

Tree lined path.jpgWater source near the shrine.jpg

The Ninja's Way of Life

American Ninja Warrior (a spin-off of the Japanese television series Sasuke), Ninja Turtles, Naruto  the image of the ninja is a popular one, but one that is often portrayed in a fantastical light with little historical accuracy.

throwing stars

One type of Shuriken, the Shaken, or "throwing star".

In Togakushi, you'll find a ninja theme park which includes shuriken throwing, obstacle courses, and other things that you might expect to see in a ninja themed park. Kids and adults alike can enjoy the Kids Ninja Village or チビッ子忍者村 Chibiko Ninja Mura.

But you will also discover the deeper mysteries of the Ninja legacy that have been preserved here for hundreds of years.

Ninja pictures

 What were the lives of ninja really like? Take a look at the lifestyle and techniques of real ninja. You can even study techniques with actively practicing ninja. If you are interested in martial arts or techniques that can be used in self defense, Togakushi Ninja are waiting to train you! Visit the Togakushi Folk Museum, the Togakushi Ninja, Museum, and the Ninja Trick Mansion .

KunoichiContact Information

You can also enjoy delicious Ninja Soba (buckwheat noodles). Soba meal 1Soba meal 2Soba house water wheel

Where to Stay

Aside from hotels and hostels available in the city center, a number of temple lodgings or Shukubo ― once used to house priests and offer travelers a place to  stay and pray   are available near the Togakushi Shrines.

Nagano City Hotels, Hostels, and Ryokans by Area in English

Togakushi Area (Primarily in Japanese, but please see below for an English translation of selections at the top of the page can be used to narrow your search results. Some of the lodgings' websites do offer English.)

エリアで絞り込むNarrow results by area

すべて選択 Select all         越水地区Koshimizu Area           中社地区Middle Shrine Area            宝光社地区 Hokosha Shrine Area           豊岡地区 Toyooka Area            その他Other

 カテゴリーで絞り込むNarrow results by category

すべて選択 Select all    民宿 Japanese-style bed and breakfasts   旅館 Japanese Inn            ホテル Hotel     ペンション Pension



Buses run regularly from Nagano City's JR Nagano Station. For bus times and fares please visit the Alpico Nagano-Togakushi Bus Route web page. Round trip fare from the station to the Hokosha Shrine (the lower shrine) is 2,100 and fare to the Middle Shrine is 2,250. The upper shrine is only accessible on foot from the Okusha Parking Lot.  


It is also possible to rent cars at a number of places around Nagano Station. You may be able to get discounts by booking online or if you intend to book train tickets in addition to an online car reservation. You can rent a car with 4WD for half a day with prices starting at around 5,000 yen. If you're visiting in the winter, snow tires are automatically included in your rental, but the upper shrine is inaccessible by vehicle during the winter months (around mid-November to late-April).   

There are two main routes leading to Togakushi. One takes you past the 1998 Nagano Winter Olympic Bobsleigh and Luge Track.

A detailed blog article with information about things to do in English is provided by Myoko-Nagano: Explore the Heart of Japan here. Please verify dates and prices for specific venues or activities as some information may have changed.


Nagano City Kinasa Momiji (Japanese Maple) Festival 長野市きなさ紅葉祭り

2016年10月 5日

2016.10.16 Momiji matsuri .jpg2016.10.16 Momiji matsuri back.jpg

Street Corner Art and Music Event in Nagano City Part 2 街角アート&ミュージック

2016年10月 4日

art and music street corner.jpg

Street Corner Art and Music Event in Nagano City 街角アート&ミュージック


Street Corner Art and Music Event in Nagano City
September 3 (Sat) 4pm to 8pm at Patio Daimon
September 18 (Sun) and 19 (Mon) 10am to 5pm at TOiGO Square

Nagano Art and Music

Travel through the Capital of the Valley, Kinasa 谷の都きなさ ふるさとの原風景を訪ねる旅


9/17(Sat) - 9/19(Mon)

Depart the Hotel Metropolitan Nagano at 9:00am. Return around 4:40pm.

5,000 yen per person. The fee covers lunch, entrance fees, and transportation costs. For reservations please contact the Nagano City Convention Bureau 026-223-6050 or the Nagano City Tourist Information Center 026-226-5626.



Explore Nagano with This All-You-Can-Ride Travel Pass! 長野探索しよう!乗り放題トラベルパスで


Explore Nagano with unlimited travel passes. You'll find easy access to other areas from Nagano City!All-you-can-ride bus pass

All-you-can-ride bus pass back

Matsushiro⇔Ueda Shuttle Bus 松代⇔上田 往復シャトルバス

2016年8月 9日

Thinking of visiting the Sanadamaru sites? Shuttle buses run Saturdays, Sundays, and public holidays 04/02 (Sat) - 11/27 (Sun). 

Bus route and times: (Outbound) Bessho Onsen (Shinshu Kankou Bus Bessho Onsen Office) ①9:30am ②2:10pm =>  Ueda Station ①10:00am ②2:40pm => Ueda Castle Site ①10:10am ②2:50pm => Yukimura Yumekoubou ①10:40am ②3:20pm => Matsushiro Sanada Treasures Museum ①11:20am ②4:00pm

(Inbound)  Matsushiro Sanada Treasures Museum ①12:00pm ②4:20pm => Yukimura Yumekoubou ①12:40pm ②5:00pm => Ueda Castle Site ①1:10pm ②5:30pm => Ueda Station ①1:20pm ②5:40pm => Bessho Onsen (Shinshu Kankou Bus Bessho Onsen Office) ①1:50pm ②6:10pm

Adults: ¥1,000, Elementary school students: ¥500


Nagano City Photo Contest ナガノ おさんぽカメラ


Nagano City Photo Contest


The current theme is summer. The submission period is July 1 - September 11. Limit 3 submissions per season. Pictures from digital cameras can be submitted online at http://nagano-irodori.com/osanpo/index.html

Mobile phone photographs should be sent to osanpo2015@nagano-irodori.com as attachments and include ①Address ②Full name ③Age ④ Title of the photograph ⑤ Subject of the photograph

Nagano Photo Contest.jpg

The 19th NIPAF Asia Performance Art Series 2016


19th AsiaPerformance Art Series.jpg

NINJA Project - Nagano Inbound Joint Assessment

2016年7月 5日

The NINJA Project - Nagano Inbound Joint Assessment is constantly working to share the wonderful aspects of Nagano Prefecture with the world!


Ninja project Tyler


Full members and participants include bloggers, tour guides, and even real ninja!


Ninja project JCI event

Ninja project Matsushiro

To learn more, please visit: https://www.facebook.com/NaganoINboundtoJApan/

Hotel Breakfast Special Now Until March 31, 2017

2016年7月 5日

Staying in Nagano City at one of these three hotels? Choose from 3 buffet style breakfasts and enjoy a morning stroll through the streets surrounding Zenkoji temple.

Hotel breakfast2.jpgHotel breakfast.jpg

The Roof of Japan: A View from Kinasa, Nagano 長野市の鬼無里村の眺め


Tucked away in the mountains, the tranquil Kinasa. Maintaining the old ways and offering a spectacular outdoor getway. Kinasa Alps 1Kinasa TempleKinasa Festival

Wanted: Artists Specializing in the Field of Visual Arts 中条で暮らし、作品をつくってくださる芸術家を募集します!


A 30 minute drive from the heart of Nagano City.
  Nakajō, a mountain village near the beautiful Japanese Alps.

 Nagano City is looking for artists who will draw inspiration from their interactions
 with the locals and produce works of art while staying in Nakajō as part of an 8 week program. 

 ※This is the "Nakajō Artist in Residence" Project (NAGAIR).

Please register here.





第46回びんずる祭り The 46th Binzuru Festival

2016年6月 9日


Seeking volunteers as well as participants!




Please register here: http://www.binzuru.info/volunteer/




ParticipantsBinzuru2016 english.JPG

Inviting foreign residents of Nagano City to join the International Dancers Group.  You will be provided with a t-shirt and drinks. T-shirts are available for the first 100 participants who sign up. You are welcome to bring Japanese friends, family, and/or significant others, but t-shirts are limited to foreign participants only. Please register with the International Exchange Corner.

ゆかたレッスン&茶話会in寺町商家 Yukata Lesson and Tea Party in Teramachi-shouka

2016年6月 6日

*English Below*

Shokutabi Yukata Lesson 食旅☆NAGANOによる ゆかた着付けレッスンと茶話会です
ゆかたを着て 涼やかに茶話会をいたしましょう

◎お茶ご提供 日穀製粉様
◎デザート ままおーぶん様「特製デザート」


09:30 受付
09:45 着付けレッスン開始
11:00 レッスン終了 館内散策
11:10 集合写真・茶話会(食旅の紹介など)
11:40 茶話会終了 中締め
12:00 終了

●参加費 ※お茶菓子代込
一般  1,500円
食旅会員 1,200円

ゆかたセット 500円(浴衣・帯・小物類)

-予約制- お申込み・お問合せは
食旅☆NAGANO info@shokutabinagano.com
寺町商家 TEL 026-214-5013

先着順 20名程度

※締切 6/26(日)

※イベント内での着物関連の販売は一切ございません お子様連れはご遠慮ください

Facebook event page: https://www.facebook.com/events/137833169967241/

Shokutabi Nagano is offering a lesson on Sunday, July 3, 2016 on how to wear yukata followed by tea and dessert. The event will run from 9:30 to 12:00 at Teramachi-shouka http://teramachi-shouka.com/.  

Participation cost: 1,500 yen. Yukata rentals are also available for an additional 500 yen. Socks, shoes, undergarments, and handkerchief not included.

No cancellation fee will be charged as long as the cancellation is made two days prior to the event. Please do not bring children.

Application deadline: Sunday, June 26, 2016. Please register by email at info@shokutabinagano.com.

The Opening of the Nagano City Arts Center 長野市芸術館グランドオープニング



The Nagano City Arts Center is now open!

The grand opening concert featured the director of the Nagano City Arts Center, Composer Joe Hisaishi, and the Yomiuri Nippon Symphony Orchestra. The fantastic first performance consisted of pieces composed by Joe Hisaishi, as well as pieces by Arvo Part and Tchaikovsky.

The light shade of the wood makes for a bright atmosphere and the balcony seating provided excellent acoustics. I highly recommend attending future performances!   


グランド・オープニング・コンサートは久石 譲 監督が指揮する読売日本交響楽団の演奏でした。とても素晴らしかった最初の演奏は久石譲、アルヴォ・ペルト、チャイコフスキーの作曲の曲で構成されていました。


2016 Nagano国際フェスタ 2016 Nagano International Festa



  • 【チケット販売】

    5月 7日(土) 12:00~18:00
    5月10日(火) 17:00~19:00
    5月14日(土) 12:00~18:00
    5月17日(火) 17:00~19:00
    5月21日(土) 12:00~18:00



  • 【問合せ先】080-4830-3427  担当  小林

The JCI International Festa will be held Sunday, May 29, 2016. Tickets can be purchased in advance at Monzenplaza on the following days:

5月 7日(土) 12:00~18:00
5月10日(火) 17:00~19:00
5月14日(土) 12:00~18:00
5月17日(火) 17:00~19:00
5月21日(土) 12:00~18:00

OR reserved over the phone. Please contact Mr. Kobayashi at 080-4830-3427.


11th "Nagano as Taken by Foreign Residents" Photo Exhibit 第11回の「外国籍県民が撮った長野」写真展示会


20160509_102007.jpgThe 11th "Nagano as Taken by Foreign Residents" Photo Exhibit is now up in Midori's Ringo-no-hiroba on the 3rd floor accessible from JR Nagano Station!



ワールドスタディカフェ2016World Study Cafe 2016

2016年3月 9日

World Study Cafe

World Study Cafe Back

2016 Togakushi's The Beso 2016年戸隠のTheべ~そ

2016年3月 7日

ChushaAll you can drink Shinshu sake and wine and non-alcoholic drinks with the purchase of a 300円 Beso cup plus free refills on soup curry.

20160305_192641.jpgSoup curry.jpg

Japanese drum performance and fire dancing!


Fire dancingWarm hospitality and great service at the Miyazawa Inn located just down the road from the middle shrine Togakushi Chusha.




2016年3月 2日







14th Matsushiro Doll Festival 第14回松代でひな祭り

2016年3月 2日

Nagano City's Matsushiro is hosting a variety of events during the month of March in celebration of Japan's Doll Festival. For event dates and additional information please visit the following link: http://www.matsushiro-year.jp/modules/eventguide/index.php?action=EventView&event_id=48



11th "Nagano as Taken by International Residents" Photo Exhibit! 第11回写真展示会「外国青年が撮った長野」


kencho-whole-exhibit-350x182.jpgFinished photo exhibiti.jpgAccepting submissions for the 11th "Nagano as Taken by International Residents" Photo Exhibit! Nagano City will host the exhibit from May 9th to May 13th in the JR Nagano Station Ringo Hiroba (3rd floor of Midori).


Submission details and more information available in English and Japanese here:



Exploring Togakushi 戸隠の散策

2016年2月 9日

Famous for shrines, soba, and even ninja, Togakushi is also accessible in the winter for skiing and snowboarding as well! In order to leave yourself plenty of time to enjoy your time there, why not try staying in one of the many Japanese style inns located in the vicinity of the shrines?

The Alpico Group provides regular bus service to all of the above areas. English information is also available here. Discount round trip tickets and ski resort discount passes can also be purchased from Nagano Bus Terminal or the Bus Information Counter located in front of the number 7 bus stop. 



Hakko "Fermentation" Ambassador Course for foreigners at Ginza Nagano 外国人向き発酵アンバサダー講座@銀座長野

2016年2月 4日

Nagano Prefecture is the prefecture with the longest life expectancy in the country, and the reasons behind this are being explored in detail. One reason that has been highlighted is Nagano's food culture and intake of products of fermentation such as miso. Nagano City has teamed up with the Institute of Fermentation for the Future, and a course is now being offered in English about the benefits of fermentation and how fermentation works. This course will certify participants as Hakko (Fermentation) Ambassadors, so you can reap the benefits of fermented food products and share the good of fermentation with the world. For inquiries, please contact the Nagano City International Relations Section at 026-224-5447.

長野県は日本一の長寿を誇り、その理由が細かく分析されています。一つは、長野県の食文化、みそなどの発酵食品を摂取していることが理由として示されています。長野市と発酵未来研修所が共に英語で発酵の有益さとどのように作用するかの講座を行います。発酵食品の有益さを取り入れ、発酵の良さを広げることができる発酵アンバサダーに認定します。問い合わせ:長野市秘書課国際室 026-224-5447Hakko Ambassador Flyer Eng.

Hakko Ambassador Flyer JP

Nagano City's CIR Newsletter 長野市国際交流員のニュースレター

2016年2月 3日

Paige, the CIR for Nagano City, has released the newest edition of her monthly newsletter "Paige's Pages!". Aspects of life in Japan and Nagano are featured, and a monthly event calendar is also included. For back issues, please visit:




♪Nagano City Sake Fest ながの酒フェス♪



2016酒フェス地図.jpg2/6 (Sat) ~ 2/13 (Sat)
Event Location: Patio Daimon Kuraniwa
Come have a taste of the local sake from Nagano City at Patio Daimon Kuraniwa located along the street leading up to Zenkoji Temple. All of the shops there have prepared special menus to pair with the local brands brought to you by Sakagura! Please see the flier below for shop locations.

2/12 (Fri) 5PM ~ 9PM and 2/13 (Sat) 3PM ~9PM ONLY
Receive your own special edition sake cup and taste test sake from up to 7 different sake breweries in the Patio Daimon Square. Light snacks are included! The event will be held outside, so please dress warm.
Tickets can be purchased in advance for ¥1,000 at Engawa (Patio Daimon - building #6 on the map) or Tomato Supermarket (Monzen Plaza 1st Floor) from 2/1 (Mon). The price for tickets on the day-of is ¥1,200.
**This event is NOT all-you-can-drink. Thank you for your understanding.**

※Alcohol will only be served to those 20 years of age and older.
※Driving after drinking is prohibited.

For questions, please contact the Nagano City Industrial Policy Section at 026-224-8318 (Japanese only).

☆The 2016 Nagano City Lantern Festival 2016年長野市灯明祭り☆


2016 Lantern Festival.jpg


Nagano City's Lantern Festival will be held Saturday, February 6 through Sunday, February 14 at Zenkoji Temple. In addition to the light up of Zenkoji temple, the street will be lined with hand cut paper lanterns and booths will be selling treats and amazake.


♪The 11th Annual Monpura Festa 第11回フェスタもんぷら2016♪


The 2016 Monpura Festa will be held Saturday, February 6 and Sunday, February 7 in the basement of Nagano City's Monzen Plaza. The Festa will feature numerous musical and dance performances as wellas a model trains display, snack booths, and a flea market. Please see the flier pictured below for more information.



Let's Visit Nakajyo! 中条へ行こう!


Tucked away in the mountains is the serene Nakajyo. There, you'll find one of Nagano Prefecture's natural monuments, a cedar tree that's estimated to be around 2,000 years old, and temples and shrines full of history.

Locally grown produce allows visitors to indulge in fresh, hearty, and delicious cooking, such as the meals served at Mura-no-eki Tsukushi http://www.naganojoho.jp/food/02/002500.php. You can also try large Oyaki in a Japanese traditional style house, the Yakimochiya http://yakimochiya.jp/


tsukushi lunch.jpgOyaki The music hall there boasts a Bosendorfer Grand Piano and a large Japanese drum. 中条にある音楽堂はベーゼンドルファー グランドピアノと大きい太鼓が自慢です。http://yakimochiya.jp/ongakudo/.

Nakajyo pianoLate April/May offers you a picturesque view of the Northern Alps still covered in snow.4月下旬・5月に雪が被っている北アルプスの景勝地が見えます。

Even if you're just passing through, be sure to take a rest and check out the local goods at Nagano-shi Michi-no-eki Nakajyo http://nakajyo-actio.jp/. その辺に通っているだけでも、是非長野市道の駅中条に寄って休みを取りながら地元のグッズをご覧ください。


Hey! Earthlings World Festa in Nagano 2015 おぉ!地球人ワールドフェスタin長野2015


The 2015 World Festa in Nagano will be hosted on Sunday, November 29th in the basement of Monzen Plaza in Nagano City. The event will be held from 11AM to 3PM and will feature the following: booths introducing various cultures and foods, stage performances, hands-on introduction to traditional garments, games, and a kids corner. Entrance to the event is free, so please join us!

For more information please visit the 長野市国際交流Nagano City International Exchange Facebook page.


三宅太鼓長野合宿Miyake Taiko Training Camp in Nagano


Miyake Taiko Training Camp in Nagano! No experience necessary!
Receive intensive instruction from professional taiko teachers. A two day training camp will be held at Nagano City's Rensei Center on Saturday, September 11th and Sunday, September 12th.
Pick up/carpool can be arranged.
¥28,000 fee includes overnight stay, meals, and two days of instruction as well as instructors transportation costs. Drum sticks are available for use at no additional cost.

※Typically, following completion of the training camp, the group has dinner together and visits a nearby onsen, but participation is not required.

To register or for further information, please contact Mr. Ichiba at miyake.nagano@gmail.com.

For an overview of the Miyake Taiko Drum Style please visit: http://www.miyaketaiko.com/en/overview/

Taiko Workshop2015.9.12(土)~13(日)



※ 合宿終了後、温泉に寄って夕食~が恒例となっております。参加は自由ですので、参加される場合は帰りの切符等ご考慮ください。(時間に合わせて駅まで送ります。)


浮世絵が見られる温泉宿The Hot Springs Inn Featuring Traditional Japanese Paintings "Ukiyoe"


Located in Chikuma City, this traditional Japanese style hot springs inn also displays Japanese paintings "Ukiyoe".Ukiyoe2.png



2015 Foreign Culture Appreciation Lecture Series - Cambodia 2015年異文化理解講座シリーズ - カンボジア


Come learn about Cambodia! The 2015 Foreign Culture Appreciation Lecture Series will feature Cambodia on July 11th, 2015. The lecture will take place from 10:30~12:30 (break in-between) in the International Exchange Corner on the third floor of Monzen Plaza. For questions please contact the International Exchange Corner at 026-224-5447.


芝桜園 Shibazakura Flower Garden


Come check out the blanket of Shibazakura in Kurohime between Saturday, May 16th and Sunday, June 7th!


There will also be a craft fair at Shunkasaku Kurohime-kogen Highlands during this time on Saturday, May 30th and Sunday, May 31st. Vendors will sell hand-made crafts, and there will be food booths.



My Visit to the Art Aquarium アートアクアリウム展に行ってきました!


I paid a visit to the Art Aquarium featuring a beautiful exhibit incorporating various types of goldfish, lights, music and elements of interior design. I highly recommend going to see this exhibit before the end of May, while it is still in Nagano City at the Mielparque Hotel.

様々な金魚、光、音楽、ンの要素 を組み入れている美しいアートアクアリウム展を見に行きました。「メルパルク長野」で5月中開催されていますので、見に行くことをお薦めします。



Zenkoji Gokaicho Shinonoi Lion Dance 善光寺御開帳 篠ノ井大獅子奉納

2015年5月 7日

Shinonoi Lion DanceThe Zenkoji Gokaicho Shinonoi Lion Dance will be taking place on Sunday, May 17th, 2015 from 5:00 P.M. It will be held in front of Zenkoji Temple.

善光寺御開帳 篠ノ井大獅子奉納(ぜんこうじごかいちょう しののいおおじしほうのう)は2015年5月17日17:00~善光寺山門前で開催します。




Take advantage of the nice weather by stopping by the square in front of TOIGO across from Monzen Plaza/Tomato Supermarket. From 11:00 A.M. until 4:00 P.M. (4/5~5/31), you can enjoy Nagano hospitality via an onsen foot bath (circulating fresh hot spring water only) as well as freshly whisked green tea (matcha) and Japanese sweets!天気が良いのを幸いにもんぜんぷら座・トマト館の向かいにTOIGO広場に立ち寄りませんか?4月5日~5月31日の11時から16時まで足湯(100%かけ流し)や抹茶と和菓子より、長野のおもてなしが感じられます!


Art Aquarium アートアクアリウム展


Nagano City's Mielparque Hotel will be hosting the Art Aquarium Exhibit from April 25th to May 31st.
Tickets can be bought in advance (¥900 for adults, ¥700 for elementary/ middle school students) until April 24th online or via 711 copy machines. They can also be purchased at the door or from 711 copy machines on the day of (¥1,000 for adults, ¥800 for elementary/ middle school students).

From 6:00 P.M. the exhibit becomes a Night Aquarium with music and drinks available for purchase. Buying a drink is not required, but please do not bring your own drinks into the exhibit.




"NAGANO Through Foreign Eyes" 「外国人がみた信州見聞録」


To learn more about Nagano or to get a foreigner's perspective on living in Nagano, check out KURA Magazine's Extra Volume "Nagano Through Foreign Eyes". A copy is also available to read in the International Relations Section on the 6th floor of Monzen Plaza in Nagano City (the same building as the International Exchange Corner).
長野についてもっとよくしるため又は長野に関しての外国籍の方の印象に興味がある方は、KURAくら別冊「外国人がみた信州見聞録」を是非読んでみてくだ さい。読みたい方は長野市のもんぜんぷら座(国際交流コーナーもあるビル)6F国際室に一冊置いてあるので、そちらでも読むことができます。
http://www.nao-magazine.jp/cp/online/kura/index_main.htmlThrough Foreign Eyes.png



DANCERS, MUSICIANS, AND VOLUNTEER STAFF WANTED for the Nyoze Dance Event on May 16th (Sat.)!

The rehearsal days are:

April 11th (Sat.), April 18th (Sat.), April 25th (Sat.), May 2nd (Sat.), and May 9th (Sat.) from 1 P.M. to 5 P.M.

May 15th (Fri.) - time to be determined, and May 16th - time to be determined.

Location: Jyoyama Community Center and Monzen Plaza

For those interested, the deadline to apply has been extended to March 31st (Tues.). Please provide the information requested at the bottom of the flier below and submit it by fax, email, or postal mail:
氏名(your full name)、 年齢(your age in years)歳、住所(address)、電話番号(telephone number)、Eメールアドレス(Email Address)、自己紹介:ダンス・音楽・経験のある方は詳しくお書きください(Self-introduction: For those with experience or a particular area of expertise, please list that information here.)
◎希望部門:①踊り手②楽隊③ボランティアスタフ(いずれか一つに〇)(Desired Category: ①Dancer ②Musician ③Volunteer Staff (Please circle one))


Nozawa Onsen Fire Festival 野沢温泉の道祖神祭り


I was lucky enough to be able to attend the Nozawa Onsen Fire Festival last week. Held every January 15th, this festival is truly awe-inspiring. The 25-year-olds protect the base while the 42-year-olds protect the top as the rest of the villagers try to set fire to the platform. I recommend grabbing a space at the back as the front gets particularly crowded, and there is actually an incline which allows for a decent view from a distance.

If you do have a chance to go, please be respectful and attentive to instructions from staff. The increased rowdiness of the crowd over the years has drawn heavy criticism and may lead to limited viewing opportunities in the future.





2014 Foreign Cultures Appreciation Lecture Series - Samoa 2014年異文化理解講座シリーズのサモア編



On the 6th of September, I attended the 2014 Foreign Cultures Appreciation Lecture Series and learned a great deal about Samoa. From the Samoan lifestyle to the environment, there were many things that I hadn't known about Samoa, so it was a great learning experience!


善光寺花回廊 Zenkoji Hana Kairo(Flower Festival) 善光寺花廊


Zenkoji Hana Kairo Nagano Flower Festival 2014

This year will feature flower canvas and tapestry garden festival! Various 'flowers' are waiting to meet you!

Date: May 3rd (Sat)-May 5th (Sun)

Place: Chuo-dori (Shinden-cho, from Toigo-machi to Nishigo-machi, Higashigo-machi to Daimon-machi), Gondo Arcade and Gondo Plaza, Tokyu Dept Store, Nagano-City

善光寺花回廊 ながの花フェスタ2014 ~未来へ広がる 花の輪 人の和


期間:201453日(土)~ 5日(月)

善光寺花廊 长野鲜花节2014~面向未来 花环 人类及和谐


时间:201453日(星期六)~ 5日(星期一)




第9回目「外国人から見た長野」写真展示会 9th Annual Photo Exhibit "Getting out in Nagano!"

2014年4月 7日

長野市もんぜんぷら座国際交流コーナー 4月4日(金)~4月11日(金)

9th Annual Photo Exhibit "Getting out in Nagano!"
Come out and see the beauty of Nagano as seen by resident foreigners of the prefecture.
Location:Nagano City, Monzen Plaza International Exchange Corner: April 4th -- April 11th


地点:长野市MONZENPLAZA国际交流所 4月4日(星期五)之11日(星期五)



photo e.jpg




◎Issaka Layla(イサカ・レイラ)

【国際交流員(Coordinator for International Relations)】


【国際交流専門員 外国人みんなのお姉さん(外国人的知心姐姐)】



    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      


Nakajo - The Natural Side of Nagano 自然が豊かな長野にある中条

The Heidi Special ハイジ・スペシャル

インターナショナルティータイム体験 Tea Time International Exchange Event

【第12回写真展示会「外国籍県民が撮った長野」を開催します】 The 12th "Nagano International Perspective" Photo Exhibit 【第12届摄影作品展「外国籍县民拍摄的长野」即将召开】

Zenkoji Shopping Street Shop Yokubun 善光寺表参道商店街の店 横文


2022年6月 [1]

2022年5月 [1]

2022年3月 [2]

2022年2月 [2]

2021年12月 [1]

2021年11月 [4]

2021年7月 [2]

2021年6月 [1]

2021年5月 [1]

2021年3月 [1]

2021年2月 [1]

2020年12月 [1]

2020年11月 [1]

2020年10月 [2]

2020年9月 [4]

2020年8月 [1]

2020年4月 [2]

2020年2月 [2]

2019年12月 [2]

2019年10月 [4]

2019年9月 [2]

2019年8月 [1]

2019年7月 [2]

2019年4月 [4]

2019年3月 [3]

2019年1月 [2]

2018年11月 [2]

2018年10月 [4]

2018年8月 [1]

2018年7月 [5]

2018年6月 [1]

2018年5月 [5]

2018年4月 [7]

2018年3月 [1]

2018年2月 [1]

2018年1月 [1]

2017年12月 [3]

2017年11月 [2]

2017年10月 [6]

2017年9月 [4]

2017年8月 [1]

2017年5月 [2]

2017年4月 [3]

2017年3月 [2]

2017年2月 [1]

2017年1月 [2]

2016年12月 [1]

2016年11月 [3]

2016年10月 [5]

2016年9月 [4]

2016年8月 [3]

2016年7月 [7]

2016年6月 [7]

2016年5月 [3]

2016年4月 [1]

2016年3月 [7]

2016年2月 [7]

2016年1月 [5]

2015年12月 [2]

2015年11月 [1]

2015年8月 [1]

2015年7月 [3]

2015年6月 [2]

2015年5月 [7]

2015年4月 [6]

2015年3月 [6]

2015年2月 [2]

2015年1月 [2]

2014年12月 [1]

2014年10月 [2]

2014年9月 [2]

2014年7月 [1]

2014年6月 [1]

2014年5月 [2]

2014年4月 [2]

2014年3月 [2]

2014年1月 [3]

2013年12月 [3]




Culture and Art(文化芸術)





Onsens(Hot Springs)(温泉)

Outdoor Activities(アウトドア)

Seasonal Topics(季節の話題)



長野のいいねを教えください ナガラボ 長野の魅力発見隊 長野市地域おこし協力隊 長野の名水 ふるさとNAGANO応援団 私たちも長野市大好き