2020年4月21日
防災・気象情報及び国民保護情報を 11 か国語から 14 か国語に拡大しました。ぜひ、ご利用ください。
These resources provide information about the weather and natural disasters, as well as safety information for citizens in 11~14 languages. You can download them onto your phone today so you can have information at the ready when you really need it!
----
言語:日本語 (防災ガイドブック 日本語.pdf)
English (Bousai Guidebook ENG.pdf)
中文(简体 [Bousai Guidebook 中文(簡).pdf]・繁體 [Bousai Guidebook 中文(繁).pdf])
ภาษาไทย (Bousai Guidebook ภาษาไทย (タイ語).pdf)
Tiếng Việt (Bousai Guidebook Tiếng Việt (ベトナム語).pdf)
Tagalog (Bousai Guidebook Tagalog (タガログ語).pdf)
2020年4月14日
Although the state of emergency that was declared by Prime Minister Shinzo Abe on April 7, 2020 does not include Nagano Prefecture, calls around the world echo the plea to "stay at home" to flatten the infection curve of the Novel coronavirus. To that end, let's do our best to stay at home when we can, and limit our excursions to necessary outings only.
As the world shifts inward to spend more time at home, the residents of Nagano want to brighten up your space by bringing their beautiful corners of the world to your very own home! They are sharing photos of blooming sakura trees, memories of past events, and videos of gorgeous Nagano landscapes to bring joy to everyone under the tag
#おうちでながの
(o-uchi de nagano), meaning "Nagano at home."
Search for this tag on Twitter, Instagram, and Facebook to bring more of Nagano into your home!
---
長野県は安倍首相が令和2年4月7日に宣言した緊急事態に含まれなくても、世界中の皆さまが「stay at home」というメッセージを広げ、新型コロナウイルスの拡大を防ぐためにおうちでいることというアピールが響いています。そのためできるだけ家にいて、不要不急の外出を控えましょう。
世界はおうちの中で時間を過ごしていくので、長野県民は長野の魅力を発信して皆の家を明るくしたがります!咲いている桜木、過去のイベントの写真、長野の美しい景色の動画等を
#おうちでながの
というタグでシェアされています。
ツイッター、インスタグラムやフェースブックでこのタグを検索して、長野の魅力でおうちを明るくしましょう!