「Outdoor Activities(アウトドア)」の記事一覧

The Heidi Special ハイジ・スペシャル

2017年4月 4日

Behold "The Heidi Special"! 「ハイジ・スペシャル」をご覧ください!

20170401_121508.jpg

20170401_121400.jpg

This lunch dish is offered at the restaurant Alpen Dining Yanagiran next to Lift No. 6 at the Togakushi Ski Resort. The dish comes from Switzerland, hence the lunch special is named after the fictional character, Heidi. The cheese, which is called "raclette", is eaten after it is melted and scraped off.

このランチは戸隠スキー場の6番リフトの隣にあるAlpen Dining Yanagiranというレストランで提供されています。この料理はスイスの料理で、スイスの物語であるキャラクターのハイジに因みランチスペシャルの名前になりました。ラクレットというチーズを溶かしてそぎ落としてから食べます。

20170401_120826.jpg

jpg

The Togakushi Ski Resort is now closed for the season, but you may find the Alpen Dining Yanagiran chefs and staff at the Togakushi Camp Grounds this summer!
You can find more information on their facebook page at
https://www.facebook.com/togakushishokudo/?fref=t.  

今シーズンは戸隠スキー場の営業が終了しましたが、この夏にAlpen Dining Yanagiranのシェフやスタッフは戸隠キャンプ場にいるかもしれません!
https://www.facebook.com/togakushishokudo/?fref=ts をアクセスすると、フェースブックページで詳しい情報を見ることができます。

The Togakushi Camp Grounds offer various summer activities and accomodations.
Please visit their official website for reservations and other information.
http://www.togakusi.com/camp/guide.html 

戸隠キャンプ場では色々な夏のアクティビティと宿泊ができます。
予約や詳しい情報は公式ウェブサイトをご覧ください。
http://www.togakusi.com/camp/guide.html 

Nishinomon Yoshinoya: Sake, Miso, and More! 西之門よしのや:酒・味噌等!

2017年3月 9日

20170308_114155.jpg

Sake Brewery
and Miso Manufacturing Company20170308_120028.jpg

Founded in Kyoto, the business was moved here in 1637.

20170308_115809.jpg

It is just down the street from Zenkoji Temple.

20170308_115853.jpg

Washoku Restaurant Sakura

At Restaurant Sakura, you can enjoy the depth of flavors of the miso and sake produced on site. In the spring, you can also enjoy the view of the property's mutilple cherry blossom trees.

牡蠣

Hours 11:00~20:00
Closed Every 4th Wednesday

Access & Contact

Map: http://www.nishinomon-yoshinoya.com/company.html

Restaurant and Shop Inquiries

TEL 026-237-5000
Hours 9:00~17:30
365 days a year

For more information: http://www.nishinomon-yoshinoya.com/

Riding the Nagano Dentetsu Railway a.k.a the Nagaden

2016年10月18日

Making Your Way to Nagaden Nagano Station from JR Nagano Station


Once you exit the JR Nagano shinkansen or local train ticket gates, head to the Zenkoji Exit (West Exit). Going down the escalator, you will come to another set of escalators that will take you down to the basement level.

An elevetor is located a little further on near the number 5 bus stop.

Nagaden Escalator Access

Midori EntranceElevator Access

Nagaden Elevator Access

Purchasing Your Tickets

※IMPORTANT※

EXPECT TO USE CASH FOR MOST PURCHASES

SUICA, TOICA, ETC. CANNOT BE USED ON THE NAGADEN RAILWAY

Ticket machine

Local

For the local train, the ticket costs 1160 yen (one way).

To go all the way to the Yudanaka Station in Yamanouchi, you will need to transfer once at Shinshu-Nakano Station. Simply get off the train and board the train bound for Yudanaka from the same platform. You do not need to exit the ticket gates.

Total Cost Round Trip: 2,320 yen

 

Limited Express

To take the limited express, buy a regular fare ticket from the machine for 1160 yen (one way).

You will then buy an additional 100 yen express ticket from the machine as well. English is available.


Buying an express train ticket

Buying an express train ticket 2

Total Cost Round Trip: 2,520 yen

Prices for Main Stops

Prices for main stops

Please see the bulletin board next to the ticket window for updates posted in English.

Nagaden Snow Monkey Pass Winter 2016 English

Special Tickets

2-DAY Nagaden All-You-Can-Ride-Pass

Covers Nagaden trains (including express) and buses within the region.

Adult: 3,200 yen

Child: 1,600 yen

If going to the Snow Monkey Park (Winter Season Only):

It may be more economical to buy a one-day pass which allows you unlimited use of the trains and express and local buses running to the park AND covers the park entry fee. These passes need to be purchased at the ticket window.

Tentative Sale Period: 12/03/2016 - 03/31/2017

Adult: 3,200 yen

Child: 1,600 yen

Togakushi: A Year Round Experience

2016年10月14日

Explore a mysterious hidden area that is home to the Togakure School of Ninja

Tree lined path.jpgWater source near the shrine.jpg

The Ninja's Way of Life

American Ninja Warrior (a spin-off of the Japanese television series Sasuke), Ninja Turtles, Naruto  the image of the ninja is a popular one, but one that is often portrayed in a fantastical light with little historical accuracy.

throwing stars

One type of Shuriken, the Shaken, or "throwing star".

In Togakushi, you'll find a ninja theme park which includes shuriken throwing, obstacle courses, and other things that you might expect to see in a ninja themed park. Kids and adults alike can enjoy the Kids Ninja Village or チビッ子忍者村 Chibiko Ninja Mura.

But you will also discover the deeper mysteries of the Ninja legacy that have been preserved here for hundreds of years.

Ninja pictures

 What were the lives of ninja really like? Take a look at the lifestyle and techniques of real ninja. You can even study techniques with actively practicing ninja. If you are interested in martial arts or techniques that can be used in self defense, Togakushi Ninja are waiting to train you! Visit the Togakushi Folk Museum, the Togakushi Ninja, Museum, and the Ninja Trick Mansion .

KunoichiContact Information

You can also enjoy delicious Ninja Soba (buckwheat noodles). Soba meal 1Soba meal 2Soba house water wheel

Where to Stay

Aside from hotels and hostels available in the city center, a number of temple lodgings or Shukubo ― once used to house priests and offer travelers a place to  stay and pray   are available near the Togakushi Shrines.

Nagano City Hotels, Hostels, and Ryokans by Area in English

Togakushi Area (Primarily in Japanese, but please see below for an English translation of selections at the top of the page can be used to narrow your search results. Some of the lodgings' websites do offer English.)

エリアで絞り込むNarrow results by area

すべて選択 Select all         越水地区Koshimizu Area           中社地区Middle Shrine Area            宝光社地区 Hokosha Shrine Area           豊岡地区 Toyooka Area            その他Other

 カテゴリーで絞り込むNarrow results by category

すべて選択 Select all    民宿 Japanese-style bed and breakfasts   旅館 Japanese Inn            ホテル Hotel     ペンション Pension

Access

Bus

Buses run regularly from Nagano City's JR Nagano Station. For bus times and fares please visit the Alpico Nagano-Togakushi Bus Route web page. Round trip fare from the station to the Hokosha Shrine (the lower shrine) is 2,100 and fare to the Middle Shrine is 2,250. The upper shrine is only accessible on foot from the Okusha Parking Lot.  

Car

It is also possible to rent cars at a number of places around Nagano Station. You may be able to get discounts by booking online or if you intend to book train tickets in addition to an online car reservation. You can rent a car with 4WD for half a day with prices starting at around 5,000 yen. If you're visiting in the winter, snow tires are automatically included in your rental, but the upper shrine is inaccessible by vehicle during the winter months (around mid-November to late-April).   

There are two main routes leading to Togakushi. One takes you past the 1998 Nagano Winter Olympic Bobsleigh and Luge Track.

A detailed blog article with information about things to do in English is provided by Myoko-Nagano: Explore the Heart of Japan here. Please verify dates and prices for specific venues or activities as some information may have changed.

 

Obasute Station Night View Train ナイトビュー姨捨

2016年9月27日

Boarding a reservation only train that takes just a little over 30 minutes to reach its destination, I was treated to a stunning night view from Obasute Station.

ShinshuNightview.jpgThe Obasute Night View Train

Night View TrainSavory Local Dishes

The ride allowed us enough time to dig into this hearty bento which even included rice harvested from our destination, Obasute.

Obasute Bento

The View

Despite the rain, the city lights still offered a beautiful scene. The moon rising over the rice fields must be stunning.

Obasute View

Warm Hospitality

Upon our arrival, guides were waiting to greet us, and we were given details of the area's history in English.

Within the station, we were treated to free warm miso soup and naturally sweet amazake as well as live music.

Obasute miso soupSchedule and Reservations

This year's season has finished, but Obasute is still accessible year-round by local train. If you missed out on the Night View Train this year, you can look forward to the full experience next season! Reservations should be made at least 5 days in advance to the びゅう予約センターbyuu yoyaku sentaa (TEL:026-227-6809).

日本語:https://www.jreast.co.jp/nagano/pdf/160415.pdf

Street Corner Art and Music Event in Nagano City 街角アート&ミュージック

2016年9月15日

Street Corner Art and Music Event in Nagano City
September 3 (Sat) 4pm to 8pm at Patio Daimon
September 18 (Sun) and 19 (Mon) 10am to 5pm at TOiGO Square

Nagano Art and Music

Travel through the Capital of the Valley, Kinasa 谷の都きなさ ふるさとの原風景を訪ねる旅

2016年8月31日

9/17(Sat) - 9/19(Mon)

Depart the Hotel Metropolitan Nagano at 9:00am. Return around 4:40pm.

5,000 yen per person. The fee covers lunch, entrance fees, and transportation costs. For reservations please contact the Nagano City Convention Bureau 026-223-6050 or the Nagano City Tourist Information Center 026-226-5626.

2016.9.17Kinasa.jpg

 

Explore Nagano with This All-You-Can-Ride Travel Pass! 長野探索しよう!乗り放題トラベルパスで

2016年8月19日

Explore Nagano with unlimited travel passes. You'll find easy access to other areas from Nagano City!All-you-can-ride bus pass

All-you-can-ride bus pass back

Nagano City Photo Contest ナガノ おさんぽカメラ

2016年7月25日

Nagano City Photo Contest

http://nagano-irodori.com/osanpo/index.html

The current theme is summer. The submission period is July 1 - September 11. Limit 3 submissions per season. Pictures from digital cameras can be submitted online at http://nagano-irodori.com/osanpo/index.html

Mobile phone photographs should be sent to osanpo2015@nagano-irodori.com as attachments and include ①Address ②Full name ③Age ④ Title of the photograph ⑤ Subject of the photograph

Nagano Photo Contest.jpg

NINJA Project - Nagano Inbound Joint Assessment

2016年7月 5日

The NINJA Project - Nagano Inbound Joint Assessment is constantly working to share the wonderful aspects of Nagano Prefecture with the world!

調査に協力した外国人訪問者たちへの、長野観光・文化・人のアピール、NINJAプロジェクトヘの関心の誘発と、海外へ帰国後の宣伝効果を促進したい。

Ninja project Tyler

13558864_528877390656106_6663232583675566203_o.jpg

Full members and participants include bloggers, tour guides, and even real ninja!

メンバー・参加者はブログ記事を書く方やツアーガイドや本物の忍者などもいます!

Ninja project JCI event

Ninja project Matsushiro

To learn more, please visit: https://www.facebook.com/NaganoINboundtoJApan/

The Roof of Japan: A View from Kinasa, Nagano 長野市の鬼無里村の眺め

2016年6月21日

Tucked away in the mountains, the tranquil Kinasa. Maintaining the old ways and offering a spectacular outdoor getway. Kinasa Alps 1Kinasa TempleKinasa Festival

夏休みに動物園で飼育の仕事を体験@茶臼山 Caretaker for the day at Chausuyama Zoo

2016年6月21日

8月1日(月)・2日(火) 8:30~16:00

【申し込み】

7月11日(月)8:30~15日(金)までに電話で茶臼山動物園へ

※申し込み時に、氏名・学年・住所・電話番号・担当したい動物名をお聞きします。

http://www.chausuyama.com/news/355

Monzen Plaza Guide Support Center Now Open 長野市ガイド協会のガイド支援センターはオープン

2016年6月15日

Guide support centerThe Guide Support Center is now open on the first floor of Monzen Plaza. You can receive information about Nagano City and even request a tour for ¥500.

Details: http://monzen-guide.com/

もんぜんぷら座の一階である長野市ガイド協会のガイド支援センターは開きました。長野市についての情報を手に入れたり、500円でご案内を頼んだりするのは可能です。

詳しくは:http://monzen-guide.com/

Staying at Maguse Onsen

2016年4月21日

Staying at Maguse Onsen

Maguse valley.jpg

Looking out over the valley, Maguse Onsen offers a peaceful, relaxing getaway.

Maguse dinner.jpgLunch and dinner are available at the restaurant located within the onsen.

Maguse kotatsu.jpgAs the room is equipped with a kitchenette and space for 4 people, it's perfect for a stay with friends or family.

Access

By taxi: About 25min from Iiyama Station - 3,500 JPY

By bus: From Iiyama Station, board the #9 bus bound for Kijimadaira and transfer to a shuttle. Free on weekends, a shuttle bus picks up from this bus stop at the Kijimadaira Tourist Center.

Kijimadaira.jpgBus stop 3.jpg

For shuttle routes, times, and fare chart please click here.

A Brief Guide to the Snow Monkey Park in Yudanaka 湯田中地獄谷スノーモンキー公園簡単な案内

2016年3月31日

20160331084058-0001.jpgIf you are planning on seeing the snow monkeys in the Jigokudani Valley in the Yudanaka area, you can buy a 1-day pass that includes unlimited use of the Nagano Dentetsu train line, express bus, and local bus (restrictions apply) as well as entry to the Snow Monkey Park. Once your pass has been stamped, you must use the pass on that day. These passes can be purchased from the Nagano Dentetsu Nagano Station located underground. To board the bus take the underground passageway from the ticket window and go up the stairs (elevator also available) to the bus terminal. The pass can also be purchased from Hongo, Suzaka, Obuse, and Yudanaka Stations.

スノーモンキーに行く予定でしたら、一日中使用できる長野鉄道・高速バス・路線バス乗り放題券と入苑券セットのパスを購入することができます。 発売当日限り有効です。地下である長野駅の長野電鉄窓口から販売します。バス乗り場は地下の廊下を通って階段に登ると(エレベーターもあり)バス停があります。電鉄権堂駅・須坂駅・小布施・湯田中駅でも発売します。

The following is an example of the timetable of the trains and buses that is printed inside the 1-day pass. The times have now been changed. Please see the most recent timetable for up-to-date times. 

例として下記はパスの中で掲載した電車・バス時刻です。時間は変更されたので、直近の時刻をご確認ください。20160331084117-0001.jpg

Things to be aware of before entering the park:

公園に入る前に注意すること:

1. Wear appropriate shoes! Waterproof boots can be rented at the park entrance for ¥500, but sizes and stock cannot be guaranteed. It is about a 25 minute walk to the heart of the park, with many travelers visiting the park throughout the day. The path is narrow and can become very muddy due to melting snow and numerous people walking along the path.

1.適切な靴を履いておきましょう!500円で防水ブーツのレンタルが可能ですが、サイズと有無の確保ができません。大勢の観光客が来ますし、25分ほど歩くのは必要です。林道は狭くて雪が溶けていますし、たくさんの方々が通っているのでぬかるみになる時もあります。

2. You're clothes or baggage might get dirty.

2.おそらく服や荷物が汚れます。

Monkey grab.jpgThe monkeys are not shy and may grab onto your clothes or bags. Do not keep straps or other items dangling from your person or belongings.

猿はシャイではなく、服や荷物を掴む可能性があります。ストラップなどを付けるのをご遠慮ください。

20160312_144006.jpg

2016 Togakushi's The Beso 2016年戸隠のTheべ~そ

2016年3月 7日

ChushaAll you can drink Shinshu sake and wine and non-alcoholic drinks with the purchase of a 300円 Beso cup plus free refills on soup curry.

20160305_192641.jpgSoup curry.jpg

Japanese drum performance and fire dancing!

20160305_192717.jpg

Fire dancingWarm hospitality and great service at the Miyazawa Inn located just down the road from the middle shrine Togakushi Chusha.

戸隠中社に近くある宮澤旅館では暖かいもてなしと素晴らしいサービスで迎えられます。

BreakfastDinnerView

Nagano Dentetsu Line English Guidebook

2016年3月 2日

New guidebook in English detailing things to do around major Nagaden train stops in northern Nagano.NagadenBookletFront.jpg

NagadenBookletBack.jpg

2015年度第3回JICA信州国際塾「グローバルバスツアー」

2016年3月 2日

2016年3月30日(水)

「JICA地球ひろばで世界の展示を見学し、途上国の暮らしなどを疑似体験してみましょう。地球案内人による協力隊体験談(ブータン派遣、青少年活動)もあります。
 そのあとは、信州より一足早い桜を愛でる「インド大使館主催桜フェスティバル」へ。インドの物産販売や屋台など、インド文化を感じられるお祭りで、インド大使館は皇居のお堀に面しています。日本でも有数の千鳥ヶ淵の桜は見事ですよ!」

※12歳以上(4月から中学生になる方可)

※定員:40名

ウェブサイト

 

Exploring Togakushi 戸隠の散策

2016年2月 9日

Famous for shrines, soba, and even ninja, Togakushi is also accessible in the winter for skiing and snowboarding as well! In order to leave yourself plenty of time to enjoy your time there, why not try staying in one of the many Japanese style inns located in the vicinity of the shrines?

The Alpico Group provides regular bus service to all of the above areas. English information is also available here. Discount round trip tickets and ski resort discount passes can also be purchased from Nagano Bus Terminal or the Bus Information Counter located in front of the number 7 bus stop. 


神社、そば、忍者で有名な戸隠は冬でもスキー・スノーボードもできます!ゆっくりで楽しい時間を過すため、神社の周辺である旅館のお泊りになってはいかがですか?

アルピコ交通株式会社のバスが上記の場所に定期的に走っています。往復切符と飯綱高原・戸隠への長野駅発バスパック長野バスターミナル又は⑦乗り場前の長野総合案内所で販売されています。

☆The 2016 Nagano City Lantern Festival 2016年長野市灯明祭り☆

2016年1月15日

2016 Lantern Festival.jpg

長野市の灯明祭りは2月6日~14日善光寺の周辺に開催されます。善光寺のライトアップに加えて道で列に並べた手作りの切り絵の灯篭があり、屋台で食べ物と甘酒が販売されます。

Nagano City's Lantern Festival will be held Saturday, February 6 through Sunday, February 14 at Zenkoji Temple. In addition to the light up of Zenkoji temple, the street will be lined with hand cut paper lanterns and booths will be selling treats and amazake.

http://www.nagano-toumyou.com/

Let's Visit Nakajyo! 中条へ行こう!

2015年12月25日

Tucked away in the mountains is the serene Nakajyo. There, you'll find one of Nagano Prefecture's natural monuments, a cedar tree that's estimated to be around 2,000 years old, and temples and shrines full of history.

Locally grown produce allows visitors to indulge in fresh, hearty, and delicious cooking, such as the meals served at Mura-no-eki Tsukushi http://www.naganojoho.jp/food/02/002500.php. You can also try large Oyaki in a Japanese traditional style house, the Yakimochiya http://yakimochiya.jp/

山中の心静かな中条。そこで、樹齢2,000年の長野県天然記念物の杉と長い歴史があるお寺と神社があります。お客さんは地元の農産物で新鮮で具だくさんで、美味しい料理を食べることができます。例えば、村の駅つくしなど。そして、日本の伝統的な家で大きいおやきもエンジョイできます。

tsukushi lunch.jpgOyaki The music hall there boasts a Bosendorfer Grand Piano and a large Japanese drum. 中条にある音楽堂はベーゼンドルファー グランドピアノと大きい太鼓が自慢です。http://yakimochiya.jp/ongakudo/.

Nakajyo pianoLate April/May offers you a picturesque view of the Northern Alps still covered in snow.4月下旬・5月に雪が被っている北アルプスの景勝地が見えます。

Even if you're just passing through, be sure to take a rest and check out the local goods at Nagano-shi Michi-no-eki Nakajyo http://nakajyo-actio.jp/. その辺に通っているだけでも、是非長野市道の駅中条に寄って休みを取りながら地元のグッズをご覧ください。

 

芝桜園 Shibazakura Flower Garden

2015年5月21日

Come check out the blanket of Shibazakura in Kurohime between Saturday, May 16th and Sunday, June 7th!

http://www.kurohime-kogen.co.jp/sum.../gelande_guide/index.php

There will also be a craft fair at Shunkasaku Kurohime-kogen Highlands during this time on Saturday, May 30th and Sunday, May 31st. Vendors will sell hand-made crafts, and there will be food booths.

http://www.kurohime-kogen.co.jp/summer/event/index.php

http://www.kurohime-kogen.co.jp/summer/common/img/summer/map_big.jpg

Zenkoji Hanakairo Nagano Flower Festival 2015 善光寺花回廊 ながの花フェスタ2015

2015年5月 7日

Beautiful flower displays decorated the streets around Zenkoji Temple as part of the 2015 Hanakairo Flower Festival.

花回廊2015では美しい花の展示が善光寺周辺の道にかざりました。

花回廊2花回廊3花回廊4花回廊1

TOIGO Square TOIGO 広場

2015年4月23日

Take advantage of the nice weather by stopping by the square in front of TOIGO across from Monzen Plaza/Tomato Supermarket. From 11:00 A.M. until 4:00 P.M. (4/5~5/31), you can enjoy Nagano hospitality via an onsen foot bath (circulating fresh hot spring water only) as well as freshly whisked green tea (matcha) and Japanese sweets!天気が良いのを幸いにもんぜんぷら座・トマト館の向かいにTOIGO広場に立ち寄りませんか?4月5日~5月31日の11時から16時まで足湯(100%かけ流し)や抹茶と和菓子より、長野のおもてなしが感じられます!

かさFootbath.JPG

"NAGANO Through Foreign Eyes" 「外国人がみた信州見聞録」

2015年3月26日

To learn more about Nagano or to get a foreigner's perspective on living in Nagano, check out KURA Magazine's Extra Volume "Nagano Through Foreign Eyes". A copy is also available to read in the International Relations Section on the 6th floor of Monzen Plaza in Nagano City (the same building as the International Exchange Corner).
長野についてもっとよくしるため又は長野に関しての外国籍の方の印象に興味がある方は、KURAくら別冊「外国人がみた信州見聞録」を是非読んでみてくだ さい。読みたい方は長野市のもんぜんぷら座(国際交流コーナーもあるビル)6F国際室に一冊置いてあるので、そちらでも読むことができます。
http://www.nao-magazine.jp/cp/online/kura/index_main.htmlThrough Foreign Eyes.png

60th Apricot Festival 第60回あんずまつり 第60届杏节

2015年3月19日


Picture source: 千曲市観光協会

http://chikuma-kanko.com/modules/news/index.php?storytopic=2

The largest apricot field in Japan where you can see 100,000 apricot trees in once glance. The mountains and the countryside are dyed in a light pink color. Shuttle buses will be available: http://chikuma-kanko.com/modules/news/index.php?page=article&storyid=257

Dates: April 1st (Wed)-19th (Sun)

Place: Mori, Kurashina Anzu-no-Sato (Chikuma-City) 

日本一のあんずの里は「一目で10万本見える」といわれるだけあり、山も里もピンク色に染まります。 シャトルバス時刻:http://chikuma-kanko.com/modules/news/index.php?page=article&storyid=257

時期:2015年4月1日(水)~19日(日)

場所:森、倉科地区あんずの里 (千曲市)

Visiting the Snow Monkeys in Jigokudani (Hell Valley) 地獄谷でスノーモンキーと出会う

2015年2月26日

SnowMonkeyPark2Despite its name, Jigokudani is a picturesque place to visit. I highly recommend paying the park a visit. The monkeys were quite comfortable having people around snapping pictures of them. That being said, it is important to not make sudden movements or loud noises, especially around the mothers with their young.

「地獄谷」と言っても、一度は訪ねるべき景勝の地です。お猿さんは周りの人々に写真を撮られていることに結構慣れていました。それでも、特に赤ちゃんを抱いている母猿の近くで急に動いたり、大きな音を立てたりしないことが大事です。

SnowMonkeyPark3

The park is accessible by both the Nagano Dentetsu Express Snow Monkey Train and Nagano Dentetsu Express bus from Nagano Station. I took an express bus from Nagano Station to Kanbayashi Onsen. The bus boarding point was bus stop number 4 at Nagano Station's East Exit. The schedule from March 14th is available here http://www.nagadenbus.co.jp/robus/2014fuyu/shigawin2.htm. Bus fare is 1,400 yen one-way.

長野駅から長野電鉄バスか長野電鉄特急スノーモンキーで行くことができます。私は長野電鉄特急バスで行きました。長野駅東口の4番乗り場で乗車し、上林温泉で下りました。時刻表はこちらです。http://www.nagadenbus.co.jp/robus/2014fuyu/shigawin2.htmバスの片道料金は1,400円です。

SnowMonkeyPark5From the Kanbayashi Onsen stop it was about a 40 minute walk with signs indicating the way to the monkeys.  Warm clothes and shoes designed for walking over snow and ice are highly recommended. The path can be narrow and slushy depending on the weather. Before beginning the trek into the valley it is possible to rent outerwear such as coats and boots for 500 yen. There is a cafe to eat at just outside of the park, but the closest ATM is at Yudanaka Station.

地獄谷までは看板があり、上林温泉から40分ほど歩きます。小道が狭くなる所があり、天気によってぬかるんでいるので、温かい服と冬用ブーツが必要です。野猿公園の入口では、ジャケットやブーツ等500円でレンタルができます。近くにカフェ等食事ができる場所もありますが、最寄りのATMは湯田中駅にしかありません。

SnowMonkeyPark4SnowMonkeyPark1SnowMonkeyPark6

Nozawa Onsen Fire Festival 野沢温泉の道祖神祭り

2015年1月19日

I was lucky enough to be able to attend the Nozawa Onsen Fire Festival last week. Held every January 15th, this festival is truly awe-inspiring. The 25-year-olds protect the base while the 42-year-olds protect the top as the rest of the villagers try to set fire to the platform. I recommend grabbing a space at the back as the front gets particularly crowded, and there is actually an incline which allows for a decent view from a distance.

If you do have a chance to go, please be respectful and attentive to instructions from staff. The increased rowdiness of the crowd over the years has drawn heavy criticism and may lead to limited viewing opportunities in the future.

先週、幸い野沢温泉道祖神祭りを見ることができました。毎年1月15日開催されてこの祭りは本当に素晴らしいものです。人々は社殿正面前に燃え上がる火もとから、たいまつに火を付けようと社殿正面へ攻撃します。火付けをするのは一般村民、それを防いで社殿を守るのが25歳の厄年、社殿の上に上がっているのは42歳厄年の人々です。行く機会があれば、前の方はかなり混んでいるし、勾配があるので、後ろから見ることをおすすめします。

敬意を払い、祭りのスタッフの言うことをよく聞いてください。最近の人々の不適切な行動が強い非難となり、将来的に祭りの見学を制限されてしまうことにつながりかねません。

http://www.nozawakanko.jp/spot/dousozin.php

NozawaFireFestival1NozawaFireFestival2NozawaFireFestival3NozawaFireFestival4

豊野つつじ山まつり Toyono Tsutsuji Yama Festival 丰野杜鹃花节

2014年5月 8日

tsutsuji.JPG豊野つつじ山まつり
紅色に咲いた一万株のヤマツツジを楽しみましょう。つつじ山まつり当日は、さまざまなイベントなどを開催します。
第9回つつじ山ウオーキングと祭り
期間:5月17日(土)
場所:長野市豊野つつじ山公園

Toyono Tsutsuji Yama Festival
Enjoy 10,000 red mountain Azaleas! Various events including a walking tour.
Date: May 17th (Sat)
Place: Toyono Tsutsuji Yama Koen (Toyono, Nagano City)

丰野杜鹃花节
一万颗杜鹃树开满鲜红的花朵,点缀满山。节日当天还开展各种活动。
第9届杜鹃花山步行观赏及节日活动
时间:5月17日(星期六)
地点:丰野杜鹃花公园

Togakushi Ski Area 戸隠スキー場

2014年1月31日

長野市内ではかなり暖かいですが、戸隠スキー場では新雪もあり、積雪はなんと100cmもあります!そして2月1日と2日の午後二時から、アルクマととっ がきーとじゃんけん体験もできます!

While it is relatively warm in downtown Nagano City, at Togakushi Ski Area they have new snow and have a base of 100cm! On 2/1 and 2/2 from 2pm you can even play rock-paper-scissors with Arukuma and Togakki!

togakushi ski.jpg

飯綱高原スキー場 Iizuna Kogen Ski Area

2014年1月21日

iizuna kogen.JPG飯綱高原スキー場は、長野市中心部から車でたった25分のところにあり、家族で楽しめるワンダフルなスキー場です。10コースと5ゲレンデで、初心者にもベテランなスキーヤにも飯綱高原は最適な場所です。1998年長野冬季オリンピックでは、モーグル競技の会場として使用されましたので、里谷多英コースを滑ればあなたも当時の選手の気持ちを少し味わうことができるでしょう。キッズ・スノーパークもあります。

Iizuna Kogen Ski Area, located a short 25 minute drive from central Nagano City, is a wonderful family-friendly ski resort. With 10 runs and 5 chair-lifts, Iizuna Kogen is a great place for beginners and more seasoned skiers. Host of the mogul competition during the 1998 Nagano Winter Olympics, you can experience a bit of what the athletes felt as you coast down the Satoya Tae run. There is also a kids snow park.

飯綱高原スキー場 Iizuna Kogen Ski Area 026-239-2056                営業時間:午前8:30~午後4:30まで Hours: 8:30am-4:30pm   Access: 〒380-0882 長野県長野市大字富田1−1                            1-1  Tomita Ooaza, Nagano-City 380-0882 Japan                       車:長野市内から25分 By car: 25 minutes from Nagano City           バス:長野駅から40分(アルピコバス)Bus:40 minute bus ride: Alpico Bus

 

 

Christmas Lights イルミネーション

2013年12月19日

illuminations nagano.jpg

Christmas Lights (Illuminations) at Minami Nagano Sports Park
Come out and see 60,000 LED lights illuminate the night sky!

Date: Now until Dec 25th (Wed) 2013 5-10pm FREE ENTRANCE
Place: Outside the Minami Nagano Sports Park, Nagano City (Nagano Olympic Stadium)
Access: By car: about 10 minute drive from Nagano I.C. or Koushoku I.C.
Public Transportation: Shinonoi Station on the JR/Shinano Railway, then 10 minutes by taxi (or a 40 minute walk)

南長野フェスティバル2013 約6万のLED球が夜空を輝く!
期間:今日~12月25日(水)
   17:00~22:00   入場無料
場所:南長野運動公園 長野オリンピックスタジアム正面
アクセス:車:長野IC・更埴ICから10分
 電車:篠ノ井駅(JR・しなの電鉄)から40分徒歩

長野シティプロモーション

長野の魅力発見隊。

隊員プロフィール

◎Paige Norris(ペイジ・ノリス)

【国際交流員(Coordinator for International Relations)】

◎娜日蘇(ナラス)

【国際交流専門員 外国人みんなのお姉さん(外国人的知心姐姐)】


国際交流員とは・・・
地域レベルでの国際交流を進めるために長野市役所で働いている職員。
日本人以上に日本人の心を持ち、ときには母国を紹介する講座の講師として、ときにはピエロの仮装をしてステージに立ち、イナゴを食べる食文化をも尊重しながら、日々交流活動に精進しています。

カレンダー

2017年4月
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            

最新のエントリー

The Heidi Special ハイジ・スペシャル

Nishinomon Yoshinoya: Sake, Miso, and More! 西之門よしのや:酒・味噌等!

Riding the Nagano Dentetsu Railway a.k.a the Nagaden

Togakushi: A Year Round Experience

Obasute Station Night View Train ナイトビュー姨捨

月間アーカイブ

2017年4月 [3]

2017年3月 [2]

2017年2月 [1]

2017年1月 [2]

2016年12月 [1]

2016年11月 [3]

2016年10月 [5]

2016年9月 [4]

2016年8月 [3]

2016年7月 [7]

2016年6月 [7]

2016年5月 [3]

2016年4月 [1]

2016年3月 [7]

2016年2月 [7]

2016年1月 [5]

2015年12月 [2]

2015年11月 [1]

2015年8月 [1]

2015年7月 [3]

2015年6月 [2]

2015年5月 [7]

2015年4月 [6]

2015年3月 [6]

2015年2月 [2]

2015年1月 [2]

2014年12月 [1]

2014年10月 [2]

2014年9月 [2]

2014年7月 [1]

2014年6月 [1]

2014年5月 [2]

2014年4月 [2]

2014年3月 [2]

2014年1月 [3]

2013年12月 [3]

カテゴリー

Accomodations(宿泊)

Cuisine(料理)

Culture and Art(文化芸術)

Events(イベント)

Experience(体験)

Information(情報)

Miscellaneous(もろもろ)

Onsens(Hot Springs)(温泉)

Outdoor Activities(アウトドア)

Seasonal Topics(季節の話題)

Shopping(ショッピング)

Sightseeing(観光)

長野のいいねを教えください ナガラボ 長野の魅力発見隊 長野市地域おこし協力隊 長野の名水 ふるさとNAGANO応援団 私たちも長野市大好き
ページトップ