「Events(イベント)」の記事一覧

Changes to Zenkoji Omotesando Illumination Events

2019年10月29日

長野市デザインウィーク善光寺表参道イルミネーションイベントを変更されました!

冬季の寒さで長野市を照らすように、様々なイルミネーションイベントが行われます。しかし、台風による被害等で、いくつかのイベントが中止されました。

善光寺イルミネーションイベント(12/14~12/25) は中止。善光寺本堂、内陣、境内のイルミネーションや仲見世通りの装飾も含まれます。

ただし、表参道イルミネーションイベントはまだ実施されます!長野市を励ますよう、中央通り並木はイルミネーションで輝いてて、長野駅善光寺口前広場が装飾されます!

詳細は下の写真に乗せてあります。

実施するイベントで一緒に祝いましょう!

でサインウィーク.png

~~~~

Changes have been made for the upcoming Nagano City Design Week Zenkoji Omotesando Illumination Event!

To brighten Nagano City as the winter chill rolls in, we will hold several celebratory events filled with lights and decorations. However, due to complications from the typhoon, a few of the events will no longer take place.

The Zenkoji Illumination Event (12/14~12/25) will be cancelled. This includes the illumination of Zenkoji Temple grounds and within the temple's main hall.

However, the Omotesando Illumination Event will still take place! Lights will be strung along Nagano City's main street Chuodori, and decorations will ornament the main square in front of Nagano Station to fill the city with cheer!

For details regarding other related events that will be held according to plan and ones that will no longer be taking place, please refer to the picture below.

Please come celebrate with us at the events that are still taking place!
See you there!

Changes to Zenkoji Illumination Project.jpg

インターナショナルティータイム体験 Tea Time International Exchange Event

2017年4月 3日

tea time

海外の文化について学びたい方にお勧め!

実は様々な国に伝統的なティータイムの文化が存在します。

リラックスした雰囲気の中で、様々な国の文化や伝統的なティータイムについて学んで、実際に体験をしましょう!各国の講師の話を聞いて、母国の伝統的なお菓子を一緒に作って、インターナショナルティータイムを楽しみましょう!

日時: 4月8日(土)13:00~17:30

会場: 柳原公民館 調理室

(長野市大字小島804番地5)

参加費: 500円(食材)

対象: 料理・異文化に興味のある方

*先着順20人*

お申込み・お問い合わせ

長野県国際課

国際交流員 クリス・スミディー

メール: nagano.pa@gmail.com

電話: 026-235-7165

FAX: 026-232-1644

*申込みの締切は4月6日となります*

http://blog.nagano-ken.jp/cir/other/1782.html

【第12回写真展示会「外国籍県民が撮った長野」を開催します】 The 12th "Nagano International Perspective" Photo Exhibit 【第12届摄影作品展「外国籍县民拍摄的长野」即将召开】

2017年4月 3日

17796066_10101189691956817_1544744463335373738_n.jpg
 Every year, the CIRs of Nagano collect photos taken by international residents of Nagano capturing their favorite things about Nagano, and exhibit them at various places around the prefecture. The more that people see these scenes, the more we can increase our understanding of international culture and rediscover our own perceptions of the local area.

This year's theme: "The Warmth of Nagano"

Despite the cold climate, Nagano Prefecture is full of warmth! From the warm welcome of the residents, to the heart-warming foods, there's a wealth of ways to get you through the cold winter days!

If you have a special photo from Nagano that makes yo...u feel all warm and fuzzy inside, be sure to share it with the entire prefecture! A winter dinner, the spring-time blossoms, a summer's hike, the autumn colours - we would love to see what makes Nagano warm and cozy for you!


Exhibit Dates/Locations:

Monday 4/3 - Friday 4/7: Prefectural Office (Kencho) Lobby (Nagano-shi)
Monday 4/10 - Friday 4/14: Kiso Town, Kiso-fukushima Community Center Lobby
Monday 4/17 - Friday 4/21: Koumi Town Office (Yakuba) Lobby (Koumi-machi)
Monday 4/24 - Friday 4/28: Inasse building, 2nd Floor Lobby (Ina-shi)
Monday 5/1 - Friday 5/12: Iiyama Station 2nd floor Tourism Center (Iiyama-shi)
Tuesday 5/16 - Wednesday 5/24: Minami Matsumoto Aeon Mall, 1F Central Court
Monday 5/29 - Friday 6/2: ENPARK 3rd floor Citizens (Shimin) Salon (Shiojiri-shi)
Monday 6/5 - Friday 6/9: Ringo-hiroba, MIDORI, Nagano Station (Nagano-shi)
Monday 6/12 - Friday 6/16: Achi Village Community Center Lobby

 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 今回のテーマは、「あったかい~長野」
長野県の気候は寒くても、県民、豊かな自然、食べ物は暖かく感じさせてくれます。長野県では様々な暖かい背景が味わえ、素晴らしい思い出を作っていらっしゃる長野県在住の外国籍の方が多いです。
冬の料理、春の咲き始めた花、夏のハイキング、秋の紅葉の暖かい色、長野県在住の外国籍の方に県内で撮影した「あったかい~長野」を表す写真を展示しています。

展示期間/場所
4月 3日(月)~ 4月7日(金) 長野県庁 玄関ホール
4月10日(月)~ 4月14日(金) 木曽町木曽福島公民館 玄関
4月17日(月)~ 4月21日(金) 小海町役場 玄
4月24日(月)~ 4月28日(金) 伊那市 いなっせ 2 階 の市民ロビー
5月 1日(月)~ 5月12日(金) 飯山駅 2階 観光交流センター
5月16日(火)~ 5月24日(水) 松本市イオン南松本店 1階セントラルコート
5月29日(月)~ 6月 2日(金) 塩尻市 えんぱーく 3階 市民サロン
6月 5日(月)~ 6月 9日(金)  MIDORI長野 3階 りんごのひろば
6月12日(月)~ 6月16日(金) 阿智村公民館 玄関

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 本届主题:温暖的长野

长野县虽然气候严寒,但是热情的县民,丰富的大自然以及各种各样的当地美食都能让我们在很多时刻感受到温暖。相信在这样温暖的环境里,居住在长野的各位外国朋友们也会留下很多无可取代的回忆。

亦或是冬季料理,亦或是春天盛开的繁花,亦或是夏天的一次户外远足,亦或是秋天的层林尽染,我们将收集您在长野拍摄的能够反映出"温暖的长野"主题的摄影作品。

展示日期/地点

4月 3日(月)~ 4月7日(金) 長野県庁 玄関ホール
4月10日(月)~ 4月14日(金) 木曽町木曽福島公民館 玄関
4月17日(月)~ 4月21日(金) 小海町役場 玄
4月24日(月)~ 4月28日(金) 伊那市 いなっせ 2 階 の市民ロビー
5月 1日(月)~ 5月12日(金) 飯山駅 2階 観光交流センター
5月16日(火)~ 5月24日(水) 松本市イオン南松本店 1階セントラルコート
5月29日(月)~ 6月 2日(金) 塩尻市 えんぱーく 3階 市民サロン
6月 5日(月)~ 6月 9日(金)  MIDORI長野 3階 りんごのひろば
6月12日(月)~ 6月16日(金) 阿智村公民館 玄関

Nagano City Human Library Event NPOカフェまんまる プレ・ヒューマンライブラリー

2017年2月23日

NPOカフェまんまる
プレ・ヒューマンライブラリー

2月26日(日) 13:30~16:00
「アート×地域×人 ~生きる事はアートだ~(仮)」実行委員会企画
参加 無料  場所 304会議室もんぜんぷら座

「聴覚障がい者、障がいのあるミュージシャン、アジア系外国人、発達障がいの子の母など、特別な個性、環境、背景を持ち、活動をしている人が、それぞれ一冊の本となり自身の経験を語ります。

対話から生まれる相互理解・・・
"本(語る人)"に興味をもった利用者は、選んだ本を囲んで、一人1回30分ずつ、ページをめくるように彼らの情報や体験、価値観を生の声として聞くことができます。
借りる人はタイトルで本を選びます。ルールは二つ。...
"本"を大切にあつかうこと。敬意をもって接することです。

借りる人、申込・問い合わせは
   市民協働サポートセンターまんまる
お申し込み長野市新田町1485‐1 もんぜんぷら座3
TEL:026‐223‐0051 FAX:026‐223‐0052
E-mail :npo@nagano-shimin.net

内容
7月30日(日)に権堂地区で開催予定のイベント「アート×地域×人~生きる事はアートだ~(仮)」で、長野市初のヒューマンライブラリーを北野文芸座で予定しています。今回はそのプレ企画として、NPOカフェまんまるとの協働開催です。
長野市という小さな社会の中で、人々は多様な生き方をし、互いに無関心になっています。地域に新しいコミュニティを作るためには、多様な生き方を理解し取り込んで行く必要があります。そのための一歩として、普段聞くことのできない方の人生のストーリーを直接聞く機会を持ちます
今、SNS時代に、実際に会って多くの人と交流し理解を深める場となることを期待しています。

ヒューマンライブラリーとは・・・
「本」ではなく「人」です「ヒューマンライブラリー(人間図書館)」は2000年春、コペンハーゲンで毎年開催されるヨーロッパ最古の野外ロックフェス「ロスキルド・フェス」のイベントの一環として、開館したのが始まりです。1日8時間、4日間で延べ1,000人が利用しました。偏見を捨て、互いを知りあう「相互理解」の場所として、世界的に大きなインパクトとなりました。世界に広がり、今はフィンランド、イタリア、オランダ、ポルトガル、スロベニア、オーストラリア、タイ、ルーマニアなど、世界70カ国以上で開館。日本では長崎や東京などでボランティアや学生により開催されています。プレ・ヒューマンライブラリー7月30日本格開催に向けて...」
 
FACEBOOK イベント・ページ
https://www.facebook.com/events/455833574806947/

Nagano City Kinasa Momiji (Japanese Maple) Festival 長野市きなさ紅葉祭り

2016年10月 5日

2016.10.16 Momiji matsuri .jpg2016.10.16 Momiji matsuri back.jpg

Street Corner Art and Music Event in Nagano City Part 2 街角アート&ミュージック

2016年10月 4日

art and music street corner.jpg

Street Corner Art and Music Event in Nagano City 街角アート&ミュージック

2016年9月15日

Street Corner Art and Music Event in Nagano City
September 3 (Sat) 4pm to 8pm at Patio Daimon
September 18 (Sun) and 19 (Mon) 10am to 5pm at TOiGO Square

Nagano Art and Music

信州若者1000人会議2016in東京

2016年9月15日

テーマ「2030年の信州をつくる」

2016.10.8-9

詳細・申込みはこちら:

https://note.mu/shinshu2030/n/n64b546d9a2d6

The 19th NIPAF Asia Performance Art Series 2016

2016年7月20日

19th AsiaPerformance Art Series.jpg

NINJA Project - Nagano Inbound Joint Assessment

2016年7月 5日

The NINJA Project - Nagano Inbound Joint Assessment is constantly working to share the wonderful aspects of Nagano Prefecture with the world!

調査に協力した外国人訪問者たちへの、長野観光・文化・人のアピール、NINJAプロジェクトヘの関心の誘発と、海外へ帰国後の宣伝効果を促進したい。

Ninja project Tyler

13558864_528877390656106_6663232583675566203_o.jpg

Full members and participants include bloggers, tour guides, and even real ninja!

メンバー・参加者はブログ記事を書く方やツアーガイドや本物の忍者などもいます!

Ninja project JCI event

Ninja project Matsushiro

To learn more, please visit: https://www.facebook.com/NaganoINboundtoJApan/

第46回びんずる祭り The 46th Binzuru Festival

2016年6月 9日

ボランティアと参加者を募集中!

Seeking volunteers as well as participants!

46volunteer_pdf.jpgボランティア

登録はこちらへ:http://www.binzuru.info/volunteer/

Volunteers

Please register here: http://www.binzuru.info/volunteer/

参加者

2016年びんずる

長野びんずる祭りは2016年8月6日に開催します。
今年も、長野青年会議所の皆様が、外国籍の方々の参加そして国際交流を目的に「国際連」を結成します。参加費はTシャツと飲み物の費用も含みます。外国方であれどなたでも参加できますので、ご家族・お友達をお誘いいただき、是非ご参加ください。


ParticipantsBinzuru2016 english.JPG

Inviting foreign residents of Nagano City to join the International Dancers Group.  You will be provided with a t-shirt and drinks. T-shirts are available for the first 100 participants who sign up. You are welcome to bring Japanese friends, family, and/or significant others, but t-shirts are limited to foreign participants only. Please register with the International Exchange Corner.

ゆかたレッスン&茶話会in寺町商家 Yukata Lesson and Tea Party in Teramachi-shouka

2016年6月 6日

*English Below*

Shokutabi Yukata Lesson 食旅☆NAGANOによる ゆかた着付けレッスンと茶話会です
江戸時代末期に建てられた長野市有形文化財の商家で
ゆかたを着て 涼やかに茶話会をいたしましょう

◎ゆかたレッスン:食旅きもの部がお教えします
◎お茶ご提供 日穀製粉様
◎デザート ままおーぶん様「特製デザート」

●こんな女性の方に・・
ゆかたを一人で着たい(ゆかたで夏祭りに出かけたい!)
きれいな着付け方を知りたい(変わり帯も結んでみたい!
「着物好き」と知り合いたい
着物を通じて国際交流したい

●スケジュール
09:30 受付
09:45 着付けレッスン開始
11:00 レッスン終了 館内散策
11:10 集合写真・茶話会(食旅の紹介など)
11:40 茶話会終了 中締め
    ゆかたを脱いでたたむレッスン(希望者対象)
12:00 終了

●参加費 ※お茶菓子代込
一般  1,500円
食旅会員 1,200円

~レンタル(別途要予約)~                         
ゆかたセット 500円(浴衣・帯・小物類)
※「肌着・タオル・足袋・下駄・ハンカチ」は
含まれません。ご持参ください
※浴衣、帯だけも承ります

-予約制- お申込み・お問合せは
食旅☆NAGANO info@shokutabinagano.com
寺町商家 TEL 026-214-5013
(なるべくメールでお申込みください。お電話の場合は、後ほど食旅担当者から折り返しお電話させていただきます

先着順 20名程度

※締切 6/26(日)
※イベント2日前までにご連絡頂いた場合、キャンセル料は発生しません

※イベント内での着物関連の販売は一切ございません お子様連れはご遠慮ください

Facebook event page: https://www.facebook.com/events/137833169967241/

Shokutabi Nagano is offering a lesson on Sunday, July 3, 2016 on how to wear yukata followed by tea and dessert. The event will run from 9:30 to 12:00 at Teramachi-shouka http://teramachi-shouka.com/.  

Participation cost: 1,500 yen. Yukata rentals are also available for an additional 500 yen. Socks, shoes, undergarments, and handkerchief not included.

No cancellation fee will be charged as long as the cancellation is made two days prior to the event. Please do not bring children.

Application deadline: Sunday, June 26, 2016. Please register by email at info@shokutabinagano.com.

2016 Nagano国際フェスタ 2016 Nagano International Festa

2016年5月10日

【開催日】2016年5月29日(日)

  • 【チケット販売】

    5月 7日(土) 12:00~18:00
    5月10日(火) 17:00~19:00
    5月14日(土) 12:00~18:00
    5月17日(火) 17:00~19:00
    5月21日(土) 12:00~18:00

    上記の日程で、もんぜんぷら座3F
    国際交流コーナー入口にて販売致しております。
    長野市新田町1485-1もんぜんぷら座3F

    チケットをご希望の方は下記へお電話ください。

  • 【問合せ先】080-4830-3427  担当  小林

The JCI International Festa will be held Sunday, May 29, 2016. Tickets can be purchased in advance at Monzenplaza on the following days:

5月 7日(土) 12:00~18:00
5月10日(火) 17:00~19:00
5月14日(土) 12:00~18:00
5月17日(火) 17:00~19:00
5月21日(土) 12:00~18:00

OR reserved over the phone. Please contact Mr. Kobayashi at 080-4830-3427.

http://2016.nagano-jc.or.jp/event/2016nagano%E5%9B%BD%E9%9A%9B%E3%83%95%E3%82%A7%E3%82%B9%E3%82%BF

ワールドスタディカフェ2016World Study Cafe 2016

2016年3月 9日

World Study Cafe

World Study Cafe Back

2016 Togakushi's The Beso 2016年戸隠のTheべ~そ

2016年3月 7日

ChushaAll you can drink Shinshu sake and wine and non-alcoholic drinks with the purchase of a 300円 Beso cup plus free refills on soup curry.

20160305_192641.jpgSoup curry.jpg

Japanese drum performance and fire dancing!

20160305_192717.jpg

Fire dancingWarm hospitality and great service at the Miyazawa Inn located just down the road from the middle shrine Togakushi Chusha.

戸隠中社に近くある宮澤旅館では暖かいもてなしと素晴らしいサービスで迎えられます。

BreakfastDinnerView

2015年度第3回JICA信州国際塾「グローバルバスツアー」

2016年3月 2日

2016年3月30日(水)

「JICA地球ひろばで世界の展示を見学し、途上国の暮らしなどを疑似体験してみましょう。地球案内人による協力隊体験談(ブータン派遣、青少年活動)もあります。
 そのあとは、信州より一足早い桜を愛でる「インド大使館主催桜フェスティバル」へ。インドの物産販売や屋台など、インド文化を感じられるお祭りで、インド大使館は皇居のお堀に面しています。日本でも有数の千鳥ヶ淵の桜は見事ですよ!」

※12歳以上(4月から中学生になる方可)

※定員:40名

ウェブサイト

 

14th Matsushiro Doll Festival 第14回松代でひな祭り

2016年3月 2日

Nagano City's Matsushiro is hosting a variety of events during the month of March in celebration of Japan's Doll Festival. For event dates and additional information please visit the following link: http://www.matsushiro-year.jp/modules/eventguide/index.php?action=EventView&event_id=48

長野市松代ではひなまつりのため、3月中に様々なイベントを開催します。日付などの詳しい情報は次のリンクをクリックして、お進みください。http://www.matsushiro-year.jp/modules/eventguide/index.php?action=EventView&event_id=48

20160303-0403hinamatsuri_01_201602031206221.jpg

11th "Nagano as Taken by International Residents" Photo Exhibit! 第11回写真展示会「外国青年が撮った長野」

2016年2月24日

kencho-whole-exhibit-350x182.jpgFinished photo exhibiti.jpgAccepting submissions for the 11th "Nagano as Taken by International Residents" Photo Exhibit! Nagano City will host the exhibit from May 9th to May 13th in the JR Nagano Station Ringo Hiroba (3rd floor of Midori).

第11回写真展示会「外国青年が撮った長野」のため、写真を募集中です!長野市の開催はJR長野駅ビルみどりりんごのひろばで5月9日~13日します!

Submission details and more information available in English and Japanese here:

提出などの詳しい情報は:

 http://blog.nagano-ken.jp/cir/other/989.html

Hakko "Fermentation" Ambassador Course for foreigners at Ginza Nagano 外国人向き発酵アンバサダー講座@銀座長野

2016年2月 4日

Nagano Prefecture is the prefecture with the longest life expectancy in the country, and the reasons behind this are being explored in detail. One reason that has been highlighted is Nagano's food culture and intake of products of fermentation such as miso. Nagano City has teamed up with the Institute of Fermentation for the Future, and a course is now being offered in English about the benefits of fermentation and how fermentation works. This course will certify participants as Hakko (Fermentation) Ambassadors, so you can reap the benefits of fermented food products and share the good of fermentation with the world. For inquiries, please contact the Nagano City International Relations Section at 026-224-5447.

長野県は日本一の長寿を誇り、その理由が細かく分析されています。一つは、長野県の食文化、みそなどの発酵食品を摂取していることが理由として示されています。長野市と発酵未来研修所が共に英語で発酵の有益さとどのように作用するかの講座を行います。発酵食品の有益さを取り入れ、発酵の良さを広げることができる発酵アンバサダーに認定します。問い合わせ:長野市秘書課国際室 026-224-5447Hakko Ambassador Flyer Eng.

Hakko Ambassador Flyer JP

Nagano City's CIR Newsletter 長野市国際交流員のニュースレター

2016年2月 3日

Paige, the CIR for Nagano City, has released the newest edition of her monthly newsletter "Paige's Pages!". Aspects of life in Japan and Nagano are featured, and a monthly event calendar is also included. For back issues, please visit:

http://www.city.nagano.nagano.jp/soshiki/kokusai/102592.html

長野市国際交流員のペイジが作成するニュースレター~ペイジの頁~最新号です!ペイジが日本及び長野に住んで感じたこと、国際交流イベントのカレンダーなど楽しい情報をたくさん載せていきます!

 バックナンバーは:
http://www.city.nagano.nagano.jp/soshiki/kokusai/102592.html

♪Nagano City Sake Fest ながの酒フェス♪

2016年1月19日

2016酒フェス.jpg

2016酒フェス地図.jpg2/6 (Sat) ~ 2/13 (Sat)
Event Location: Patio Daimon Kuraniwa
http://patio-daimon.com/
Come have a taste of the local sake from Nagano City at Patio Daimon Kuraniwa located along the street leading up to Zenkoji Temple. All of the shops there have prepared special menus to pair with the local brands brought to you by Sakagura! Please see the flier below for shop locations.

2/12 (Fri) 5PM ~ 9PM and 2/13 (Sat) 3PM ~9PM ONLY
Receive your own special edition sake cup and taste test sake from up to 7 different sake breweries in the Patio Daimon Square. Light snacks are included! The event will be held outside, so please dress warm.
Tickets can be purchased in advance for ¥1,000 at Engawa (Patio Daimon - building #6 on the map) or Tomato Supermarket (Monzen Plaza 1st Floor) from 2/1 (Mon). The price for tickets on the day-of is ¥1,200.
**This event is NOT all-you-can-drink. Thank you for your understanding.**

※Alcohol will only be served to those 20 years of age and older.
※Driving after drinking is prohibited.

For questions, please contact the Nagano City Industrial Policy Section at 026-224-8318 (Japanese only).

☆The 2016 Nagano City Lantern Festival 2016年長野市灯明祭り☆

2016年1月15日

2016 Lantern Festival.jpg

長野市の灯明祭りは2月6日~14日善光寺の周辺に開催されます。善光寺のライトアップに加えて道で列に並べた手作りの切り絵の灯篭があり、屋台で食べ物と甘酒が販売されます。

Nagano City's Lantern Festival will be held Saturday, February 6 through Sunday, February 14 at Zenkoji Temple. In addition to the light up of Zenkoji temple, the street will be lined with hand cut paper lanterns and booths will be selling treats and amazake.

http://www.nagano-toumyou.com/

♪The 11th Annual Monpura Festa 第11回フェスタもんぷら2016♪

2016年1月13日

The 2016 Monpura Festa will be held Saturday, February 6 and Sunday, February 7 in the basement of Nagano City's Monzen Plaza. The Festa will feature numerous musical and dance performances as wellas a model trains display, snack booths, and a flea market. Please see the flier pictured below for more information.

2016もんぷらフェスタ.jpg

Schedule.JPG

Hey! Earthlings World Festa in Nagano 2015 おぉ!地球人ワールドフェスタin長野2015

2015年11月12日

The 2015 World Festa in Nagano will be hosted on Sunday, November 29th in the basement of Monzen Plaza in Nagano City. The event will be held from 11AM to 3PM and will feature the following: booths introducing various cultures and foods, stage performances, hands-on introduction to traditional garments, games, and a kids corner. Entrance to the event is free, so please join us!

For more information please visit the 長野市国際交流Nagano City International Exchange Facebook page.

2015WorldFesta.png

2015 Nagano World Festa 2015 NAGANO国際フェスタ

2015年8月13日

Tickets are now available for the 2015 Nagano World Festa being hosted on Sunday, September 6th. The event will take place at the Hotel Park Nagano. Entrance is free from 4:30PM to 6:00PM. The second portion is from 6:30PM to 9PM and is 3,000円 for adults (2,000円 for foreigners), 1,000円for students high school level or below, and free for children who are preschoolers or younger. Tickets are required for the second portion, and food and drink is covered with the ticket.
Tickets can be reserved at the International Exchange Corner on the 3F of Monzen Plaza.
〒380-0835 長野市新田町1485-1 もんぜんぷら座 3F
TEL :026-223-0053 FAX :026-223-0050
E-mail:kokusai@monzen-plaza.com

長野青年会議所 9月公開例会
2015 NAGANO国際フェスタのご案内です。

2015年9月6日(日)16:30より、ホテルメルパルク長野にて9月公開例会「2015 NAGANO国際フェスタ」が開催されます。

【第1部】 16:30~18:00(受付16:00)※入場無料
おもてなし国際交流
~自国の心を再認識し、更なる交流を~
発表やパネルディスカッションを通じて、国際交流のあり方を考え、認識しよう!
ボビーオロゴンさんをゲストに迎え、トークショーも開催します。

【第2部】 18:30~21:00(受付18:00)
INTERNATIONAL FRIENDSHIP NIGHT
音楽、ダンス、様々なアトラクションを用意!
みんなで楽しく食べて飲んで交流しよう!
外国の方と交流する楽しいイベントもあります!
***ゲスト***
「蛯名 健一」<ダンスパフォーマー>
圧巻のパフォーマンスで米国を中心に世界で大活躍するダンスパフォーマー。
米国アポロ・シアターで行われた「Apollo Amateur Night」の年間優勝者で、現在はダンスやマイム、証明や音を使ったイリュージョンなど、新しいエンターテイメントを行っている。
「陽影月」<和風ハイブリットユニット>
津軽三味線のデュオとクラッシックピアノ奏者の和風サウンドユニット。
日本の伝統曲から、耳馴染みのよいポピュラーソング、そして「千本櫻」などのボーカロイドソングまで演奏し、幅広い年齢層から支持されている。
[チケット(飲食代込)]
<日本人の方>3,000円 <外国人の方>2,000
<高校生以下>1,000円(保護者同伴) <未就学児>無料

■日時:2015年9月6日(日)16:00受付開始
■会場:ホテルメルパルク長野
    ※会場・会場周辺の駐車場には限りがございますので、なるべく公共交通機関をご利用ください。

【お問い合わせ】
公益社団法人長野青年会議所 国際交流委員会
TEL.026(221)5950 http://www.nagano-jc.or.jp/

国際交流を楽しく学び、体験し、超一流のパフォーマンスを生で鑑賞できるイベントです!
皆様のご参加、お待ちしております!!

2015 JCI World Festa

Binzuru International Troupe Dancers Wanted びんずる国際連参者募集

2015年7月14日

Nagano City's Dance Festival, Binzuru, is August 1st! If you are interested in joining in the festivities, you can sign up with the International Exchange Corner in Monzen Plaza. Sign up is free and you will receive a free t-shirt that you can take home afterwards! (Max 100 people) Please fill out the form at the bottom of the Japanese flier and submit it to the International Exchange Corner by fax, mail, or email at kokusai@monzen-plaza.com.

Binzuru Flier.png

Binzuru Application.JPG

Tedx ShinshuUniversity 「信州大学にてTEDxを行う」

2015年6月15日

What is TED?

TED (Technology, Entertainment, Design) is a global set of conferences run by a non-profit organization under the slogan, "Ideas Worth Spreading". The first TED event took place in 1984 as a one-off event. Today, the main TED conference is held annually in Vancouver, Canada. The talks cover a wide range of topics of science, culture and academia. These ideas are original and innovative capable of changing the way we think and may give rise to other new ideas with great potential.

For more information please visit: http://tedxshinshuuniversity.com/

My Visit to the Art Aquarium アートアクアリウム展に行ってきました!

2015年5月13日

I paid a visit to the Art Aquarium featuring a beautiful exhibit incorporating various types of goldfish, lights, music and elements of interior design. I highly recommend going to see this exhibit before the end of May, while it is still in Nagano City at the Mielparque Hotel.

様々な金魚、光、音楽、ンの要素 を組み入れている美しいアートアクアリウム展を見に行きました。「メルパルク長野」で5月中開催されていますので、見に行くことをお薦めします。

http://h-i-d.co.jp/art/wholecountry/nagano.html

金魚月金魚花金魚立方体金魚青

Zenkoji Gokaicho Shinonoi Lion Dance 善光寺御開帳 篠ノ井大獅子奉納

2015年5月 7日

Shinonoi Lion DanceThe Zenkoji Gokaicho Shinonoi Lion Dance will be taking place on Sunday, May 17th, 2015 from 5:00 P.M. It will be held in front of Zenkoji Temple.

善光寺御開帳 篠ノ井大獅子奉納(ぜんこうじごかいちょう しののいおおじしほうのう)は2015年5月17日17:00~善光寺山門前で開催します。

http://www.jalan.net/event/evt_166876/

Zenkoji Hanakairo Nagano Flower Festival 2015 善光寺花回廊 ながの花フェスタ2015

2015年5月 7日

Beautiful flower displays decorated the streets around Zenkoji Temple as part of the 2015 Hanakairo Flower Festival.

花回廊2015では美しい花の展示が善光寺周辺の道にかざりました。

花回廊2花回廊3花回廊4花回廊1

Gokaicho 2015 Zenkoji Yosakoi 御開帳2015年 善光寺 よさこい

2015年5月 7日

Yosakoi groups from across the country performed under clear blue skies for Nagano's Gokaicho Festival.

御開帳のため、澄んだ青空の下、よさこい団体が出演されました。よさこい1よさこい2よさこい3よさこい4

Art Aquarium アートアクアリウム展

2015年4月13日

Nagano City's Mielparque Hotel will be hosting the Art Aquarium Exhibit from April 25th to May 31st.
Tickets can be bought in advance (¥900 for adults, ¥700 for elementary/ middle school students) until April 24th online or via 711 copy machines. They can also be purchased at the door or from 711 copy machines on the day of (¥1,000 for adults, ¥800 for elementary/ middle school students).

From 6:00 P.M. the exhibit becomes a Night Aquarium with music and drinks available for purchase. Buying a drink is not required, but please do not bring your own drinks into the exhibit.

http://h-i-d.co.jp/art/wholecountry/

アートアクアリウム.png

 

"Delicious Nagano!"「長野、おいしそう!」

2015年4月10日

Finished photo exhibiti.jpgPlease come and see what delicious aspects Nagano Prefecture has to offer! Today is the last day that the "Delicious Nagano!" photo exhibition will be on the third floor of Nagano City's Monzen Plaza, just outside of the International Exchange Corner. Next week's location will be the Nagano Prefectural Office in Nagano City. 長野県のおいしそうな写真を是非見に来てください!「長野、おいしそう!」写真展を開催しています。本日はもんぜんぷら座3Fの国際交流コーナーで展示を しているのが最後の日です。来週は県庁に展示会場を移します。

Gokaicho 2015 2015年御開帳

2015年4月 6日

The Gokaicho Festival is now under way!御開帳が始まりました!

The raising of the pillar by traditional methods. 昔の工法で回向柱を立てました。

10676231_10152879754664331_7331907353922166706_n.jpgPillar raising 111061246_10152879770574331_8090290120446463853_n.jpg

Led by a cow to Zenkoji, the procession of the Opening Parade made its way from Nagano Station to the steps of the temple. (For the story behind the cow please read more here: http://www.gokaicho.com/english/) 善光寺まで牛に引かれていくオープニングパレードの行列は長野駅から善光寺階段へ歩いていきました。(牛の言い伝えの読み続きはこちらへ:http://www.gokaicho.com/about/about.php)

Kyoka-chanProcession to ZenkojiZenkoji KimonoThe replica of the sacred statue was then brought out and carried into the temple.

「前立本尊」が神輿で善光寺に担ぎ込まれました。

MikoshiEntering the temple

DANCERS, MUSICIANS, AND VOLUNTEER STAFF WANTED 如是の舞出演者募集

2015年3月26日

DANCERS, MUSICIANS, AND VOLUNTEER STAFF WANTED for the Nyoze Dance Event on May 16th (Sat.)!

The rehearsal days are:

April 11th (Sat.), April 18th (Sat.), April 25th (Sat.), May 2nd (Sat.), and May 9th (Sat.) from 1 P.M. to 5 P.M.

May 15th (Fri.) - time to be determined, and May 16th - time to be determined.

Location: Jyoyama Community Center and Monzen Plaza

For those interested, the deadline to apply has been extended to March 31st (Tues.). Please provide the information requested at the bottom of the flier below and submit it by fax, email, or postal mail:
氏名(your full name)、 年齢(your age in years)歳、住所(address)、電話番号(telephone number)、Eメールアドレス(Email Address)、自己紹介:ダンス・音楽・経験のある方は詳しくお書きください(Self-introduction: For those with experience or a particular area of expertise, please list that information here.)
◎希望部門:①踊り手②楽隊③ボランティアスタフ(いずれか一つに〇)(Desired Category: ①Dancer ②Musician ③Volunteer Staff (Please circle one))

Nozenomai.png

10th Monzenplaza Festival 第10回もんぷらフェスタ

2015年1月19日

MonzenFesta.jpgMonzenFestaBack.jpgFeb. 7th  2015 from 10:15 A.M. and Feb. 8th  2015 from 10:30 A.M.

Winter play space featuring a stamp rally, rock, paper, scissors and more; handicrafts display; Shinkansen models; stage performances and other activities for you to enjoy!

Hosted in the basement, 2nd, and 3rd floors of Monzenplaza. For more information please contact the Monzenplaza 3F Office at 026-219-0020.

2015年2月7日(土)10:15~・8日(日)10:30~

冬のあそび広場 - じゃんけんぽん・スタンプラリー等、シニアアクティブルーム生きがいづくり講座作品展示、E7系新幹線模型、もんぜんわくわくステージを楽しみ!

もんぜんぷら座の地下BOXと地下ホール、2階と3階で10時開場です。

問い合わせ: 026-219-0020

2014 Foreign Cultures Appreciation Lecture Series - Samoa 2014年異文化理解講座シリーズのサモア編

2014年9月12日

9月6日に2014年異文化理解講座シリーズに参加し、サモアについてとても勉強になりました。サモア人の生活やサモアの環境等について分からないことが多くて凄くいい経験になりました!

On the 6th of September, I attended the 2014 Foreign Cultures Appreciation Lecture Series and learned a great deal about Samoa. From the Samoan lifestyle to the environment, there were many things that I hadn't known about Samoa, so it was a great learning experience!

サモア

国際交流イベント

2014年5月22日

外国人のための国際交流イベント!

ibento.jpg

豊野つつじ山まつり Toyono Tsutsuji Yama Festival 丰野杜鹃花节

2014年5月 8日

tsutsuji.JPG豊野つつじ山まつり
紅色に咲いた一万株のヤマツツジを楽しみましょう。つつじ山まつり当日は、さまざまなイベントなどを開催します。
第9回つつじ山ウオーキングと祭り
期間:5月17日(土)
場所:長野市豊野つつじ山公園

Toyono Tsutsuji Yama Festival
Enjoy 10,000 red mountain Azaleas! Various events including a walking tour.
Date: May 17th (Sat)
Place: Toyono Tsutsuji Yama Koen (Toyono, Nagano City)

丰野杜鹃花节
一万颗杜鹃树开满鲜红的花朵,点缀满山。节日当天还开展各种活动。
第9届杜鹃花山步行观赏及节日活动
时间:5月17日(星期六)
地点:丰野杜鹃花公园

善光寺花回廊 Zenkoji Hana Kairo(Flower Festival) 善光寺花廊

2014年4月17日

Zenkoji Hana Kairo Nagano Flower Festival 2014

This year will feature flower canvas and tapestry garden festival! Various 'flowers' are waiting to meet you!

Date: May 3rd (Sat)-May 5th (Sun)

Place: Chuo-dori (Shinden-cho, from Toigo-machi to Nishigo-machi, Higashigo-machi to Daimon-machi), Gondo Arcade and Gondo Plaza, Tokyu Dept Store, Nagano-City

善光寺花回廊 ながの花フェスタ2014 ~未来へ広がる 花の輪 人の和

花キャンバスやタペストリーガーデンなどを楽しむ花の祭典が今年も開催されます!
さまざまな""がみなさまをお迎えいたします。

期間:201453日(土)~ 5日(月)
場所:中央通り(新田町・問御所町~西後町・東後町~大門町)
   権堂アーケードおよびごん堂広場、ながの東急百貨店前

善光寺花廊 长野鲜花节2014~面向未来 花环 人类及和谐

期间可观赏花瓣制成的图及各种花型图案,是长野市每年举办的鲜花盛典!各式各样的《鲜花》迎接来自各方的客人。

时间:201453日(星期六)~ 5日(星期一)

地点:中央路(新田町、问御所至西后町、东后町至大门町)

     权堂拱廊及权堂广场、长野东急百货店

hana.jpg

第9回目「外国人から見た長野」写真展示会 9th Annual Photo Exhibit "Getting out in Nagano!"

2014年4月 7日

第9回目「外国人から見た長野」写真展示会
長野市もんぜんぷら座国際交流コーナー 4月4日(金)~4月11日(金)
テーマ:「長野へ出掛けよう!」
在住外国人が見た長野の魅力を見に来ませんか?

9th Annual Photo Exhibit "Getting out in Nagano!"
Come out and see the beauty of Nagano as seen by resident foreigners of the prefecture.
Location:Nagano City, Monzen Plaza International Exchange Corner: April 4th -- April 11th

第9届《外国人眼中的长野》摄影展

地点:长野市MONZENPLAZA国际交流所 4月4日(星期五)之11日(星期五)

主题:《走进长野》

欢迎前来观赏外国人眼中的长野魅力之处!

photo e.jpg

Togakushi Ski Area 戸隠スキー場

2014年1月31日

長野市内ではかなり暖かいですが、戸隠スキー場では新雪もあり、積雪はなんと100cmもあります!そして2月1日と2日の午後二時から、アルクマととっ がきーとじゃんけん体験もできます!

While it is relatively warm in downtown Nagano City, at Togakushi Ski Area they have new snow and have a base of 100cm! On 2/1 and 2/2 from 2pm you can even play rock-paper-scissors with Arukuma and Togakki!

togakushi ski.jpg

Christmas Lights イルミネーション

2013年12月19日

illuminations nagano.jpg

Christmas Lights (Illuminations) at Minami Nagano Sports Park
Come out and see 60,000 LED lights illuminate the night sky!

Date: Now until Dec 25th (Wed) 2013 5-10pm FREE ENTRANCE
Place: Outside the Minami Nagano Sports Park, Nagano City (Nagano Olympic Stadium)
Access: By car: about 10 minute drive from Nagano I.C. or Koushoku I.C.
Public Transportation: Shinonoi Station on the JR/Shinano Railway, then 10 minutes by taxi (or a 40 minute walk)

南長野フェスティバル2013 約6万のLED球が夜空を輝く!
期間:今日~12月25日(水)
   17:00~22:00   入場無料
場所:南長野運動公園 長野オリンピックスタジアム正面
アクセス:車:長野IC・更埴ICから10分
 電車:篠ノ井駅(JR・しなの電鉄)から40分徒歩

長野シティプロモーション

長野の魅力発見隊。

隊員プロフィール

◎Issaka Layla(イサカ・レイラ)

【国際交流員(Coordinator for International Relations)】

◎娜日蘇(ナラス)

【国際交流専門員 外国人みんなのお姉さん(外国人的知心姐姐)】


国際交流員とは・・・
地域レベルでの国際交流を進めるために長野市役所で働いている職員。
日本人以上に日本人の心を持ち、ときには母国を紹介する講座の講師として、ときにはピエロの仮装をしてステージに立ち、イナゴを食べる食文化をも尊重しながら、日々交流活動に精進しています。

カレンダー

2022年11月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      

最新のエントリー

Changes to Zenkoji Omotesando Illumination Events

インターナショナルティータイム体験 Tea Time International Exchange Event

【第12回写真展示会「外国籍県民が撮った長野」を開催します】 The 12th "Nagano International Perspective" Photo Exhibit 【第12届摄影作品展「外国籍县民拍摄的长野」即将召开】

Nagano City Human Library Event NPOカフェまんまる プレ・ヒューマンライブラリー

Nagano City Kinasa Momiji (Japanese Maple) Festival 長野市きなさ紅葉祭り

月間アーカイブ

2022年6月 [1]

2022年5月 [1]

2022年3月 [2]

2022年2月 [2]

2021年12月 [1]

2021年11月 [4]

2021年7月 [2]

2021年6月 [1]

2021年5月 [1]

2021年3月 [1]

2021年2月 [1]

2020年12月 [1]

2020年11月 [1]

2020年10月 [2]

2020年9月 [4]

2020年8月 [1]

2020年4月 [2]

2020年2月 [2]

2019年12月 [2]

2019年10月 [4]

2019年9月 [2]

2019年8月 [1]

2019年7月 [2]

2019年4月 [4]

2019年3月 [3]

2019年1月 [2]

2018年11月 [2]

2018年10月 [4]

2018年8月 [1]

2018年7月 [5]

2018年6月 [1]

2018年5月 [5]

2018年4月 [7]

2018年3月 [1]

2018年2月 [1]

2018年1月 [1]

2017年12月 [3]

2017年11月 [2]

2017年10月 [6]

2017年9月 [4]

2017年8月 [1]

2017年5月 [2]

2017年4月 [3]

2017年3月 [2]

2017年2月 [1]

2017年1月 [2]

2016年12月 [1]

2016年11月 [3]

2016年10月 [5]

2016年9月 [4]

2016年8月 [3]

2016年7月 [7]

2016年6月 [7]

2016年5月 [3]

2016年4月 [1]

2016年3月 [7]

2016年2月 [7]

2016年1月 [5]

2015年12月 [2]

2015年11月 [1]

2015年8月 [1]

2015年7月 [3]

2015年6月 [2]

2015年5月 [7]

2015年4月 [6]

2015年3月 [6]

2015年2月 [2]

2015年1月 [2]

2014年12月 [1]

2014年10月 [2]

2014年9月 [2]

2014年7月 [1]

2014年6月 [1]

2014年5月 [2]

2014年4月 [2]

2014年3月 [2]

2014年1月 [3]

2013年12月 [3]

カテゴリー

Accomodations(宿泊)

Cuisine(料理)

Culture and Art(文化芸術)

Events(イベント)

Experience(体験)

Information(情報)

Miscellaneous(もろもろ)

Onsens(Hot Springs)(温泉)

Outdoor Activities(アウトドア)

Seasonal Topics(季節の話題)

Shopping(ショッピング)

Sightseeing(観光)

長野のいいねを教えください ナガラボ 長野の魅力発見隊 長野市地域おこし協力隊 長野の名水 ふるさとNAGANO応援団 私たちも長野市大好き
ページトップ